Κυριακή 31 Ιανουαρίου 2021

The moon is hiding - Κρύβεται το φεγγάρι

 The moon is hiding

As I 'm out for a night walk

Good luck avoids me


Καθώς βολτάρω

Κρύβεται το φεγγάρι

Τύχη μου κακή


Jackie Chan The King Of Parkour

 


Pink Floyd - Wish You Were Here

 


Βύρων. Μέρος πρώτο

 


https://www.pemptousia.gr/2021/01/lordos-viron-mia-trilogia-a-to-prosopo-ke-i-piisi/

Ήταν Ιανουάριος του 1888, 22η ημέρα, 133 χρόνια πριν, όταν γεννήθηκε μία από τις πλέον αντιφατικές προσωπικότητες του ευρωπαϊκού Ρομαντισμού και μία από τις σημαντικότερες,αν όχι η σημαντικότερη ξένη παρουσία κατά τη διάρκεια της Ελληνικής εθνεγερσίας: ο Λόρδος Βύρων.


Στα 34 χρόνια της ζωής του πρόλαβε να σφραγίσει την ευρωπαϊκή ποίηση και να συνδέσει το όνομά του με τα υψηλότερα ιδανικά και αξίες του Ρομαντισμού, με αποκορύφωμα της πνευματικής του διαδρομής την έλευσή του και τον θάνατό του στην πόλη του Μεσολογγίου.


Οι αντιξοότητες της ζωής, είναι γεγονός πως, άλλους ανθρώπους τους καταβάλουν και τους οδηγούν στην παραίτηση κι άλλους τους εξυψώνουν σε ηρωική δράση και υψηλή δημιουργία και στοχασμό. Ο Λόρδος Βύρων ανήκει στους δεύτερους. Ναι μεν καταγόταν από αριστοκρατική οικογένεια και είχε εν πολλοίς λύσει το πρόβλημα της επιβίωσης, κληρονόμησε όμως ένα βεβαρημένο οικογενειακό παρελθόν με πολλά σκάνδαλα, το οποίον, αναμφίβολα, επέδρασε στην ψυχοσύνθεσή του. Επιπλέον, τον επιβάρυνε σημαντικά η σωματική του αναπηρία: επρόκειτο για την χωλότητα του ποδιού του και, συγκεκριμένα, μία σοβαρή βλάβη στον αχίλλειο τένοντα. Οι θεραπείες που ακολούθησε ήταν επώδυνες και η όλη κατάσταση του δημιούργησε δια βίου μία ανασφάλεια και ένα σύμπλεγμα κατωτερότητας.


Παρόλ΄ αυτά, η κατάσταση της υγείας του τού προσέδωσε μεγάλη δύναμη θελήσεως και τον οδήγησε σε επιδόσεις στην πεζοπορία, στην ιππασία, στην κολύμβηση, στην ξιφασκία αλλά και στην μελέτη όλου σχεδόν του φάσματος τον πνευματικών και ανθρωπιστικών σπουδών.


Σε ηλικία 15 χρόνων γράφτηκε στο Κολέγιο του Κέμπριτζ, όπου είχε την ευκαιρία να εντρυφήσει σε έναν απίστευτο όγκο λογοτεχνικών και ιστορικών έργων. Οι γνώσεις του αλλά και η μνήμη του ήταν μνημειώδεις. Όλο αυτό όμως το υλικό «συνάντησε» και μία προσωπικότητα, η οποία είχε ανεπτυγμένη την κριτική σκέψη, την καλλιτεχνική δημιουργία, την ψυχική ευαισθησία, αλλά και την ικανότητα να σκέφτεται οικουμενικά, τόσο σε πολιτιστικό πλάτος όσο και σε ιστορικό βάθος χρόνου.


Διέκριναν πολλοί τα σπάνια στοιχεία της προσωπικότητάς του, όπως πολλοί ήταν και εκείνοι που προέβλεψαν την εξέλιξη και την θέση που θα έπαιρνε τελικά στην Ευρωπαϊκή κουλτούρα, μεταξύ αυτών και ο μεγάλος ποιητής Γκαίτε, των οποίων οι μελετητές του ευρωπαϊκού πνεύματος το τοποθετούν στην ίδια αν όχι και λίγο κατώτερη θέση από εκείνη του Λόρδου Βύρωνα.




Εκτός όλων αυτών, ο Λόρδος Βύρωνας υπήρξε ένας μεγάλος οραματιστής των πιο ευγενικών ιδεωδών και των πιο υψηλών παγκόσμιων οραμάτων. Αυτή ήταν και η αιτία που από πολύ νωρίς άρχισε να τον πιέζει, ψυχικά και πνευματικά, η διαφθορά του πολιτικού και κοινωνικού συστήματος της αριστοκρατίας του Λονδίνου, γεγονός που κατηύθυνε τον τρόπο σκέψης και ζωής του στην ειρωνεία, την καυστική σάτιρα και τον χλευασμό. Τα οράματα του για την δημοκρατία, την ελευθερία και την ομορφιά δεν τα απαρνήθηκε ποτέ, ήταν όμως οι αιτίες για να διαποτιστεί το σύνολο του έργου του από τη σύγκρουση μεταξύ του ιδεατού και του υπαρκτού. Η σύγκρουση αυτή τον έφθειρε ψυχικά και σωματικά, δεν τον κατέβαλε όμως. Κατέφυγε σε μεγάλα ταξίδια, τα οποία τον βοήθησαν να  διατηρήσει άσβεστη τη φλόγα της δημιουργικότητας του και την εγρήγορση του πνεύματός του. Στα ταξίδια του αυτά, καθοριστική εμπειρία απετέλεσε η πρώτη του επίσκεψη στην Ελλάδα το 1809 και φυσικά, η δεύτερη επίσκεψη του στην Δυτική Ελλάδα, που τελείωσε στο Μεσολόγγι το 1824, όταν και πέθανε. Από τα δικά του γραπτά συμπεραίνουμε πως η επαφή με το ελληνικό τοπίο έδωσε διέξοδο στις αναζητήσεις του και τον οδήγησε να διακηρύξει πως «αν είμαι ποιητής, το χρωστώ στον αέρα της Ελλάδας». Η Ελλάδα και ιδιαίτερα η Αθήνα, επέδρασε στον Λόρδο Βύρωνα σαν κολυμβήθρα του Σιλωάμ. «Δεν έζησα πραγματικά και δεν έζησα ευχαριστημένος» γράφει «παρά τον λίγο καιρό που έζησα στην Ελλάδα».


Όσο αυξανόταν η φήμη του ως ποιητή, τόσο η προσωπική του ζωή τον οδηγούσε σε διαρκείς ταλαιπωρίες, αντιφάσεις και ακυρώσεις. Είναι γεγονός πώς η αποστροφή του προς τις κοινωνικές συμβάσεις τον οδήγησε για μία περίοδο στην αχαλίνωτη απόλαυση από την οποία απομακρύνθηκε περισσότερο τραυματισμένος παρά ικανοποιημένος. Αλλά και ο γάμος του με την Αναμπέλα Μίλμπανκ ήταν σύντομος, αν και πρόλαβε να αποκτήσει την μοναχοκόρη του Άντα Λάβλεϊς.


Ήταν ακριβώς εκείνη η εποχή όπου ξεκίνησε η θριαμβευτική του πορεία στην ποίηση. Αν και τα πρώτα του ποιήματα μάλλον απογοήτευσαν, οι επόμενες προσπάθειες του βρήκαν την καθολική αναγνώριση. Είναι εκπληκτική η ταχύτητα συγγραφής ποιημάτων, τον οποίον οι αλλεπάλληλες εκδόσεις εξαντλούνταν μέσα σε λίγες μόνον ημέρες. Στα τέλη της πρώτης και στις αρχές της δεύτερης δεκαετίας 19ο αιώνα, ο Γιώργος Βύρων είναι ένα από τα πιο γνωστά πρόσωπα στην κοινωνία του Λονδίνου και ένας από τους πιο πολυδιαβασμένος ποιητές σε όλη την Ευρώπη. Στο ποιητικό του λόγο, η ευρωπαϊκοί λογοτεχνικοί κύκλοι διέκριναν μία πρωτόγνωρη δύναμη στίχων, συνδυασμένη με μία απόλυτα ειλικρινή καταγραφή των οραματισμών αλλά και των παθών του. Ανεξάρτητα από τις φάσεις της ζωής του, η ελευθερία, η απέχθεια για την αδικία, η συμπαράσταση και η εξύμνηση των αδικημένων και των σκλάβων, αλλά και η νοσταλγία του αρχαιοελληνικού παρελθόντος, που αποτελεί ένα μόνιμο μοτίβο της συγγραφικής του δράσης, δεν έπαψαν ποτέ να ακτινοβολούν στους στίχους του.




Ένας από τους κορυφαίους ήρωες των έργων του είναι ο Τσάιλντ Χάρολντ στο έργο του Child Harold’s Pilgrimage (το προσκύνημα του Τσάιλντ Χάρολντ). Στο πρόσωπο αυτό ο Βυρων προσέδωσε όλη τη νεανική του αθωότητα, όλη τη δίψα του για ταξίδια, όλη την αγανάκτηση του για την διαφθορά του κόσμου. Είναι έργο που έγραψε κατά την διάρκεια του πρώτου μεγάλου ταξιδιού του στις αρχές της δεκαετίας του 1810. Ο Χάρολντ είναι ο ταξιδευτής που μοιάζει να έχει το ταξίδι αυτοσκοπό και αντικρίζει τους τόπους, κυρίως της Ανατολικής Μεσογείου, με μια παιδική έκπληξη. Το έργο αυτό έχει ιδιαίτερη σημασία για μας τους Έλληνες, καθώς αφιερώνει στίχους πολλούς στο μαγευτικό Ελληνικό τοπίο, αλλά και στην κατάπτωση των απογόνων των αρχαίων Ελλήνων κάτω από την βαρβαρική σκλαβιά. Ιδιαίτερα καυστικός είναι απέναντι στο αίσχος της λεηλασίας των αρχαιοελληνικών μνημείων, ενώ κατονομάζει τον Έλγιν ως έναν αδίστακτο και ασυνείδητο πράκτορα των Άγγλων και κοινό αρχαιοκάπηλο. Διασχίζει όλη σχεδόν την Ελλάδα και υπάρχουν στιγμές δίνεται στον αναγνώστη η εντύπωση ότι συνομιλεί με αρχαίους Έλληνες και θεότητες του Ολύμπου. Η Ελλάδα δεν είναι πλέον ένας τόπος αλλά ένα πρόσωπο:


«Άλλαξε Ελλάδα αφέντες


όμοια ακόμα μένει η μοίρα σου.


Της Δόξας σου οι μέρες πάνε


μα της ντροπής σου όχ».


Σε ανάλογους στίχους διαφαίνεται ο πρωτότυπος και ορμητικός ποιητικός καρπός της σύζευξης της βαθιάς γνώσης της ιστορίας με την κριτική σκέψη, την ιστορική συνείδηση και το ποιητικό ταλέντο.


Ο Λόρδος Βύρων αποτελεί κορυφαίο εκπρόσωπο του ευρωπαϊκού Ρομαντισμού ακριβώς διότι τα πανανθρώπινα ιδεώδη συνδυάζονται απόλυτα με την εξέλιξη της τρικυμίας της ύπαρξής του. Δύσκολα κανείς μπορεί να διαχωρίσει στο έργο του τις αξίες από τα συναισθήματά του. Η ποίηση του παρακολουθεί την ίδια του τη ζωή, η οποία από το τριακόστό κιόλας έτος της ηλικίας του είχε αρχίσει να βαραίνει. Τότε που άλλοι αρχίζουν τη σταδιοδρομία τους και δίνουν τα πρώτα δείγματα ωριμότητας στη καλλιτεχνική τους δημιουργία, ο Λόρδος Βύρων αρχίζει να παρουσιάζει τα πρώτα σημάδια της φθοράς και του τέλους του. Ήδη,  στο αποχαιρετιστήριο γεύμα λίγο πριν φύγει για το δεύτερο και τελευταίο ταξίδι του στην Ελλάδα το 1816, είχε εκφράσει στους συνδαιτημόνες του την έντονη υποψία πως δεν θα τον ξαναδούν πια. Τα εξαιρετικά λυρικά του ποιήματα της πρώτης περιόδου της δημιουργικότητάς του δίνουν σταδιακά τη θέση τους σε ποιήματα αναμνήσεων, απολογισμού προς τους προγόνους του και μιας μελαγχολίας που συνοδεύεται από την επιθυμία για μία ζωή δράσης στον πόλεμο, ζωή πού ελπίζει να οδηγήσει σε ένα ηρωικό τέλος.


Σκληρό παιχνίδι της μοίρας ήταν να μη φέρει ως το τέλος το χρέος που ανέλαβε και να μην αξιωθεί να πεθάνει όρθιος στη μάχη. Αξιώθηκε όμως ένα τέλος, ανάλογο με αρχαία τραγωδία, όπου το δράμα της ζωής του κλείνει ο χορός από τους πιστούς του γενναίους Σουλιώτες που θρηνούν γύρω στο λείψανο του.

Σάββατο 30 Ιανουαρίου 2021

Skulls - Κρανία

The hermit ponders over life

While he's talking to skulls


Τη ζωή συλλογιέται ο ερημίτης

Καθώς κουβεντιάζει με κρανία

Charlie Chaplin - Smuggled "Nose Powder"

 


Lila Downs - Urge

 


Ρωμαίος και Ιουλιέτα: Σαν σήμερα η πρεμιέρα



https://www.fosonline.gr/stiles/san-simera/article/126292/romaios-kai-ioylieta-h-premiera-toy-aristoyrgimatos-toy-saixpir

Σαν σήμερα το 1595 (!) κάνει πρεμιέρα στο Λονδίνο το αριστούργημα του Oυίλιαμ Σαίξπηρ «Ρωμαίος και Ιουλιέτα». Ο πιο μεγάλος έρωτας όλων των εποχών ήταν από την αρχή καταδικασμένος από τα αστέρια...


Το έργο «Ρωμαίος και Ιουλιέτα» είναι ερωτική τραγωδία που ολοκλήρωσε ο Σαίξπηρ το 1595 (θεωρείται ότι ξεκίνησε τη συγγραφή του από το 1591), στην αρχή της καριέρας του, πριν ακόμη κλείσει τα τριάντα. Η υπόθεση γνωστή, αφορά δύο νεαρούς κατατρεγμένους εραστές, που ο θάνατός τους τελικά συμβιβάζει τις διενέξεις μεταξύ των φεουδαρχικών οικογενειών τους. Ήταν μεταξύ των πιο δημοφιλών έργων του Σαίξπηρ στη διάρκεια της ζωής του και, μαζί με τον Άμλετ, είναι ένα από τα πιο συχνά εκτελούμενα έργα του. Σήμερα οι χαρακτήρες του τίτλου θεωρούνται ως αρχέτυπο των νέων εραστών.


H πρώτη κινηματογραφική μεταφορά του έργου ήταν γύρω στο 1900 σε γαλλική ταινία. Λίγα χρόνια αργότερα προέκυψε η πρώτη αμερικανική εκδοχή, ενώ μια δεύτερη ακολούθησε το 1916. Στη συνέχεια έγιναν και άλλες μεταφορές και πολλά έργα βασίστηκαν σε αυτό, όπως η ταινία «Romeo and Juliet» του Τζορτζ Κιούκορ το 1936.


Χαρακτηριστικό παράδειγμα διασκευής του έργου είναι το μιούζικαλ «West Side Story», παραγωγής 1961, στο οποίο οι δύο αντίπαλες οικογένειες παρουσιάζονται ως συμμορίες Πορτορικανών και Αμερικανών στους δρόμους της Νέας Υόρκης. Η ταινία αυτή σάρωσε τα βραβεία Όσκαρ (10 συνολικά).


Η πιο πιστή εκδοχή όμως και πιο κοντά στην ουσία του έργου είναι αυτή του 1968 με σκηνοθέτη τον Φράνκο Τζεφιρέλι και πρωταγωνιστές την Ολίβια Χάσεϊ και τον Λέοναρντ Ουάιλντινγκ.


Μια ενδιαφέρουσα και πιο σύγχρονη εκδοχή που εκμοντερνίζει το έργο τοποθετώντας τα γεγονότα κάπου στην Καλιφόρνια είναι αυτή του Μπαζ Λούρμαν, παραγωγής 1996, με τον Λεονάρντο Ντι Κάπριο και την Κλερ Ντέινς στους βασικούς ρόλους.


Η τελευταία μεταφορά του έργου στη μεγάλη οθόνη έγινε από τον σκηνοθέτη Κάρλο Καρλέι το 2013, ο οποίος μεταφέρει τη δική του οπτική στην ιστορία και τη γλώσσα του Σαίξπηρ, διατηρώντας όμως παράλληλα την ποιητική διάθεση και τον βασικό κορμό της ιστορίας, με πρωταγωνιστές τη Χέιλι Στάινφελντ και τον Ντάγκλας Μπουθ.

Παρασκευή 29 Ιανουαρίου 2021

Tiring day - Δύσκολη μέρα senryu

 "What a tiring day

I must do so many things"!

And he rolls over


"Δύσκολη μέρα

Έχω τόσα να κάνω"!

Κι αλλάζει πλευρό

σφάλμα στρογγυλοποίησης



by https://searchingthemeaningoflife.wordpress.com/2021/01/27/rounding-error/#more-24055

Ποιο ταλέντο να με βγάλει από τον πάτο;

Εκεί με έστειλαν λάθη των γονιών

Με είδαν σφάλμα στρογγυλοποίησης περιττό

Υπάρχω και επιλέγω να υπάρχω!

Αν διαφωνείτε κι εγώ μαζί σας διαφωνώ

Πετάω τα χάπια, το τσιγάρο, το ποτό

Θάνατο μου επέλεξαν οι άλλοι

Κι ως τότε επιλέγω εγώ να ζω

Μια βασίλισσα να είμαι της σκακιέρας

Λαμπρό ταλέντο στου νου μας το κενό


[Έμπνευση από τη σειρά «Το Γκαμπί της Βασίλισσας»]

The Really Useful Guide To Alcohol - Rowan Atkinson

 


Zager & Evans - In the Year 2525

 


Πέμπτη 28 Ιανουαρίου 2021

Untruth - Ψευτιά senryu

 "I won't lie to you"

Politician's first untruth

Then he starts lying


"Κανένα ψέμα"

Πρώτη ψευτιά βουλευτή

Μετά ψεύδεται

Passenger | Let Her Go (Official Video)

 


Psalm 50 In Aramaic: Have mercy on me, O God - ܪܲܚܸܡܥܠܲܝ ܐܲܠܵܗܵܐ ܐܲܝܟ݂ ܛܲܝܒ̇ܘܼܬ̣ܵܟ݂ (Ψαλμός 50, Αραμαϊκά)

 


Benny Hill - Peeping Trees w/Closing Chase (1972)

 


Τετάρτη 27 Ιανουαρίου 2021

Frozen noses - Παγωμένες μύτες hay(na)ku

Snowfall

Cheerful children

With frozen noses


Χιονόπτωση

Χαρούμενα παιδιά

Με παγωμένες μύτες

Rowan Atkinson Live - A day in the life of the invisible man

 


Desert

 


Romance - Ειδύλλιο

I gave her all my heart

Swore never to be apart

Her smile was a piece of art

Now tell me, don't be shy

You thought I'd write a line

                       with the word "fart"



Της έδωσα όλη μου τη καρδιά

Όρκο πως δε θα χωριστούμε πια

Το χαμόγελό της, της τέχνης ομορφιά

Πείτε μου τώρα, χωρίς ντροπή

Σίγουροι ήσασταν πως θα γράψω στίχο

                         με τη λέξη "κλανιά"

Τρίτη 26 Ιανουαρίου 2021

Peter Sellers - The Party - Bathroom Scene

 


Dulce Pontes-Canção do Mar

 


Under the blankets - Κάτω απ' τις κουβέρτες

Under the blankets

Passionate fire is burning

The warmth of winter


Φωτιά του πάθους

Κάτω απ' τις κουβέρτες

Θέρμη χειμώνα

Men in coats - Humour - Le Plus Grand Cabaret Du Monde

 


Δευτέρα 25 Ιανουαρίου 2021

Lullaby of Woe - Ashley Serena

 


A funeral lie - Ψέμα κηδείας

"Our dear departed

Was so kind and honest man"

A sepulchral lie


"Ο μακαρίτης

Ήταν καλός κι ευγενής"

Ταφικό ψέμα

CIRQUE DU SOLEIL - ALEGRIA

 


Με αισθήσεις

 


Από τους πόρους

εισρέει συναίσθημα.

Νιώσε αίσθημα.


https://searchingthemeaningoflife.wordpress.com/2021/01/24/with-sensations/#more-18349

Κυριακή 24 Ιανουαρίου 2021

Contacts - Μέσον

"It's disappointing!

You're qualified for the job

Saddly, no contacts"


"Κρίμα κι άδικο!

Έχετε τα προσόντα

Μα όχι μέσον"


Στον Γιάννη που τ'αποφάσισε

 



Όπως η νιότη μας, 


όπως τα ποτήρια που τα σηκώναμε στον αέρα


τα αγγίζαμε για μια στιγμή,


μια στιγμή τα αγγίζαμε 


και πίναμε το  κρασί μας 


και τα ακουμπούσαμε πάνω στο ίδιο τραπέζι


και τα χέρια μας που ήταν κάποτε τα δικά μας χέρια


και τα λόγια μας που ήταν κάποτε δικά μας λόγια 


και τα όνειρά μας που ήταν κάποτε τα όνειρα του κόσμου




Όπως οι  θάλασσες που κολυμπούσαμε βαθιές με τους ψαράδες


και οι ωραίες εκδρομές που κάπου θα πηγαίναμε


και μετά το τέλος άρχισε να μπαίνει από παντού


όπως οι κρύες θάλασσες που κολυμπούσαμε


όπως η αλήθεια 


και οι αγκαλιές που κύκλωναν το τίποτα του αέρα


και του κορμιού την ερημιά


και το σκληρό του κόσμου. 




Τι δεν είπες ποτέ;


Δεν θα το μάθω. 


Το αποφάσισες λοιπόν;  


Όπως η νιότη μας


Φεύγεις;


http://para-cosmos.blogspot.com/2021/01/blog-post_21.html

Herman Becomes Human | The Munsters

 


Indila - Love Story


 

Wedded bliss - Έγγαμος χαρά

A constant quarrel

With no winner or loser

Wedded bliss indeed


Συνεχής καβγάς

Χωρίς να 'χει νικητή

Έγγαμος χαρά

Σάββατο 23 Ιανουαρίου 2021

Buster Keaton - Unforgettable scene - "Elevator chase"

 


Angela Aguilar - La Llorona





Blood - Αίμα

 I 'm holding a rose

A thorn piercing my finger

My blood starts dripping

Every single drop of it

Could be one of your poems



Κόβοντας ρόδα

Με τρύπησε αγκάθι

Στάζει το αίμα

Κάθε μία σταγόνα 

Και ένα σου ποίημα

Rag'n'Bone Man - Skin

 


Η εφημερίδα - Aga Boom

 


Παρασκευή 22 Ιανουαρίου 2021

Πέμπτη 21 Ιανουαρίου 2021

Accident - Ατύχημα

Handsome man from Stuttgart

Talking straight to her heart

He made her a dinner

Tasty meat with ginger

Ruined by the smell of his fart



Ομορφάντρας από τα Χανιά

Σαν να της μιλούσε στη καρδιά

Ετοίμασε το βραδινό

Καρυκευμένο βοδινό

Μια κλανιά, του έκανε ζημιά



No Doubt - Don't Speak

 


Rowan Atkinson Live - The Actors Art [Part 2] The Plot

 


Aga-boom "do not touch" button

 




When You Are Old by William Butler Yeats, read by Colin Farrell

 


Τετάρτη 20 Ιανουαρίου 2021

I would have surely failed you - Θ' απογοητευόσουν

Once again I made a rhyme

Doesn't really worth a dime

I would have surely failed you 

If we had a little more time



Ομοιοκαταληξία

Χωρίς καμιά αξία

Θ' απογοητευόσουν

Μ' εμένα αν δενόσουν

Anastacia - I'm Outta Love

 


The Abbott and Costello Show Season 1 Episode 2

 


Τρίτη 19 Ιανουαρίου 2021

Funeral speech - Επικήδειος

 A big "thank you"

to all you kind people

Who came to pay tribute

to the deceased.

It would be great if you

had paid a visit

when this person was alive


Ένα μεγάλο "ευχαριστώ"

σε όλους εσάς τους καλούς ανθρώπους

Που ήρθατε τιμή να αποτίσετε

στον αποθανόντα.

Τι υπέροχο θα ήταν αν

τον είχατε επισκεφθεί

όσο ήταν ζωντανός


Rowan Atkinson Live - Tom, Dick and Harry

 


Το κοντάκιο

 


https://www.pemptousia.gr/2021/01/genesi-ke-exelixi-tou-kontakiou/

Το κοντάκιο, ειδικά του 6ου και 7ου αιώνα, είναι μια έμμετρη ομιλία με στόχο τη διαπαιδαγώγηση των πιστών. Τα πρώτα κοντάκια ήταν δογματικού περιεχομένου και πρέπει να ψάλλονταν μετά την ανάγνωση της ευαγγελικής περικοπής αντί ομιλίας.   Φτάνει στην ακμή του τον 6ο αιώνα με τον Ρωμανό τον Μελωδό


Προέλευση και εξέλιξη του κοντακίου


  Προδρομικές μορφές του κοντακίου πιστοποιούνται ήδη τον 4ο αιώνα, όμως κατά το 2ο μισό του 5ο αιώνα το κοντάκιο φαίνεται να παίρνει μια πιο πολύπλοκη μορφή, για να φτάσει στην ακμή του τον 6ο αιώνα με τον Ρωμανό τον Μελωδό.


Οι κυριότερες θεωρίες για τη γένεση   του κοντακίου είναι οι εξής:


Α. Ευρετής του είδους ήταν ο Ρωμανός ο Μελωδός.


Β. Μια δεύτερη άποψη, κατά βάση ελληνικής προελεύσεως,


Γ. Μια τρίτη άποψη υποστηρίζει τη συριακή προέλευση


Μορφολογικά χαρακτηριστικά του κοντακίου


Το κοντάκιο αποτελείται από 2 άνισα μέρη: το προοίμιο και τους οίκους. Στο προοίμιο, το οποίο σπάνια ονομάζεται  και κοντάκιο, δίνεται το θεματικό αντικείμενο του ύμνου και αποτελεί περίληψή του.   Εικάζεται μάλιστα ότι τα πρώτα κοντάκια δεν είχαν προοίμιο και τη θέση που πήρε το προοίμιο την είχε το εφύμνιο. Χαρακτηριστική η περίπτωση του προοιμίου του Ακαθίστου: «Τὸ μυστικῶς προσταχθὲν λαβὼν ἐν γνώσει», το οποίο αντικαταστάθηκε με το γνωστό «Τῇ ὑπερμάχῳ» συνδέοντας τον ύμνο με τα ιστορικά γεγονότα του 626.


Το κύριο σώμα του κοντακίου απαρτίζει ένα σύστημα στροφών που ονομάζονται οίκοι. Ο αριθμός των οίκων κυμαίνεται συνήθως μεταξύ 18 και 24. Όλες οι στροφές είναι όμοιες μεταξύ τους και ακολουθούν ως ποιητικό και μουσικό πρότυπο τον πρώτο οίκο. Αντίθετα η στιχουργική δομή του προοιμίου είναι εντελώς διαφορετική. Το προοίμιο και οι οίκοι συνδέονται μεταξύ τους με κοινό εφύμνιο.  Επίσης συνδέονται με τον ίδιο μουσικό ήχο, καθώς το προοίμιο και οι οίκοι μελίζονται στον ίδιο ήχο της εκκλησιαστικής  μουσικής.


Ο αριθμός των οίκων ποικίλλει κατά κοντάκιο. Στην εποχή του Ρωμανού ο αριθμός των οίκων συνήθως κυμαίνεται μεταξύ 18 και 24, αλλά υπάρχουν και κοντάκια με μικρότερο και μεγαλύτερο αριθμό οίκων. Κάθε οίκος μπορεί να αποτελείται από 3-13 στίχους.


   Η ακροστιχίδα σχηματίζεται με τα αρχικά γράμματα του πρώτου στίχου όλων των οίκων και είναι είτε αλφαβητική, αν σχηματίζει τα 24 γράμματα του αλφαβήτου ευθέως ή αντιστρόφως, είτε σχηματίζει σύντομη φράση σχετική με τον ύμνο ή τον ποιητή (ονομαστική ακροστιχίδα). Για παράδειγμα ο Ακάθιστος Ύμνος έχει αλφαβητική ακροστιχίδα, ενώ το κοντάκιο στη Γέννηση του Χριστού του Ρωμανού έχει ακροστιχίδα «Τοῦ ταπεινοῦ Ρωμανοῦ ὕμνος». Επιπλέον η ακροστιχίδα των κοντακίων είναι πεζή, ενώ αντίθετα η ακροστιχίδα του κανόνα είναι σχεδόν πάντα έμμετρη.


 Διαίρεση των κοντακίων ως προς το περιεχόμενο


 Με βάση το περιεχόμενο διακρίνουμε τις εξής κατηγορίες:


Α. Βιβλικά ή δογματικά ή διδακτικά.


Β. Αγιολογικά ή πανηγυρικά (εγκωμιαστικά).


 Γ. Περιστασιακά ή «επ΄ ευκαιρία».


 Διαίρεση των κοντακίων ως προς το μέλος


Τα ιδιόμελα κοντάκια είναι τα κοντάκια εκείνα που έχουν τη δική τους μουσική και δικό τους μετρικό σχήμα,


Τα προσόμοια κοντάκια ακολουθούν μουσικά και μετρικά κάποιο άλλο προγενέστερο πρότυπο.


 Η γλώσσα και η μετρική των κοντακίων


 Στα κοντάκια η γλώσσα είναι απλή και κατανοητή, σχεδόν δημώδης. Θα λέγαμε ότι η γλώσσα των κοντακίων πλησιάζει την απέριττη και ανεπιτήδευτη γλώσσα των συναξαρίων.


Όσον αφορά στη μετρική τους αυτή βασίζεται στους κανόνες της ισοσυλλαβίας και ομοτονίας, χωρίς ωστόσο να λείπουν οι παραβάσεις των κανόνων αυτών, οι οποίες είναι μάλλον πολύ συχνές.


 Λειτουργική θέση και Μουσική εκτέλεση του κοντακίου


  Η σύγχρονη έρευνα συγκλίνει στην άποψη ότι τα κοντάκια του Ρωμανού του Μελωδού εκτελούνταν κατά το τέλος της Παννυχίδας (αγρυπνίας), της βραδινής ακολουθίας που επέκτεινε τον Εσπερινό.  Η πληροφορία του Νικηφόρου Κάλλιστου Ξανθόπουλου(14ος αιώνας) ότι το κοντάκιο ψαλλόταν από άμβωνος μετά την 6η ωδή του κανόνα, αντανακλά μεταγενέστερη παράδοση της Εκκλησίας, παράδοση μιας εποχής που ο κανόνας είχε υποσκελίσει στη χρήση το κοντάκιο και μας φέρνει κοντά στη σύγχρονη εκτέλεση του κοντακίου.


Σήμερα το κοντάκιο αναγιγνώσκεται στην ακολουθία του Όρθρου μετά την στ΄ ωδή του κανόνα και πριν το συναξαριακό υπόμνημα της ημέρας «Κοντάκιον και Οίκος». Επίσης μόνο το προοίμιο των κοντακίων ψάλλεται κατά τη Θεία Λειτουργία, πριν από την ανάγνωση του Αποστόλου.


 Μουσική


Ο Α. Παπαδόπουλος Κεραμεύς υποστήριζε την άποψη ότι από το κοντάκιο ψαλλόταν μόνο το προοίμιο ενώ οι οίκοι διαβάζονταν χύμα. Μεταγενέστεροι μελετητές υποστήριξαν ότι μαζί με το προοίμιο ψαλλόταν και ο πρώτος οίκος.


Πιθανότατα ψαλλόταν από έναν μόνο εκτελεστή και η μουσική του πρέπει να πλησίαζε τη μελωδική απαγγελία (recitativo). Ωστόσο το εφύμνιό του πιθανότατα ψαλλόταν από τον χορό των ψαλτών και το εκκλησίασμα.

Lenka - Trouble Is A Friend

 


Παρασκευή 15 Ιανουαρίου 2021

Το όραμα του Ναζίμ Χικμέτ για την Ελλάδα και την Τουρκία



Η διαχρονικότητα του πνεύματος του Χικμέτ, φαίνεται άλλωστε μέσα από τα κείμενά του για την ελληνοτουρκική φιλία που οραματιζόταν. Σε μια περίοδο, που ο τουρκικός εθνικισμός και ο λαϊκισμός, λαμβάνουν νέες, ανησυχητικές διαστάσεις, τα λόγια του ποιητή θα έπρεπε να διδάσκονται στα σχολεία και των δύο κρατών.


Το μήνυμα του Χικμέτ προς τον ελληνικό λαό που είχε μεταδοθεί ραδιοφωνικά στη διάρκεια της δίκης του Νίκου Μπελογιάννη:


"Φίλοι κι αδέλφια της ψυχής μου. Εσείς που πέσατε στις φυλακές και στα νησιά της κόλασης, που σας κρατάν αλυσωμένους μες στα στρατόπεδα συγκέντρωσης γιατί πολεμάτε για την ανεξαρτησία, το ψωμί και τη λευτεριά του ελληνικού λαού, δεχτείτε την αγάπη και τον θαυμασμό μου. Οι λαοί της Τουρκίας και της Ελλάδας έχουνε τους ίδιους θανάσιμα μισητούς εχθρούς: τον αγγλοαμερικανικό ιμπεριαλισμό και τους ντόπιους λακέδες του. Οι λαοί της Τουρκίας και της Ελλάδας, φιλιωμένοι ο ένας με τον άλλο, με τη βοήθεια των φιλειρηνικών λαών όλου του κόσμου, θα τσακίσουνε στο τέλος αυτούς τους εχθρούς τους. Αυτό το πιστεύω. Ο δικός σας ένδοξος αγώνας είναι μια από τις πιο λαμπρές αποδείξεις ότι θα νικήσει η υπόθεση της ειρήνης, του ψωμιού και της λευτεριάς. Σας σφίγγω όλους μ' αγάπη στην αγκαλιά μου. ΝΑΖΙΜ ΧΙΚΜΕΤ 10/8/1951 Βερολίνο".


Ναζίμ Χικμέτ: 

Ακόμη, ο Ραδιοφωνικός Σταθμός της Βαρσοβίας μετέδωσε στις 19/8/1952 μια ανοικτή επιστολή του ποιητή προς τον ελληνικό λαό για την ειρήνη και τη συναδέλφωση:


"Αδέλφια Ελληνες,


Υπάρχουν δύο Τουρκίες και δύο Ελλάδες. Η αληθινή και η ψεύτικη. Η ανεξάρτητη και η δουλική. Η μια είναι η Ελλάδα του Μπελογιάννη και των χιλιάδων Ελλήνων πατριωτών που υποφέρουν στις φυλακές. Η πατρίδα του ελληνικού λαού. Αυτή είναι η γνήσια Ελλάδα. Είναι η Τουρκία με τους χιλιάδες Τούρκους πατριώτες, που σαπίζουν στα μπουντρούμια. Η Τουρκία του τούρκικου λαού. Αυτή είναι η γνήσια Τουρκία.


Υπάρχουν και η Τουρκία και η Ελλάδα του Μεντερές και του Πλαστήρα. Είναι οι επίσημες, όχι οι πραγματικές. Είναι αυτές που με τους ελάχιστους υποστηριχτές τους, ξεπούλησαν και τις δύο χώρες στον αμερικάνικο ιμπεριαλισμό. Τώρα τελευταία, κάτω απ’ τις αμερικάνικες ευλογίες, ο Μεντερές και ο Πλαστήρας έσφιξαν τα χέρια στην Αθήνα.


Τα ματωβαμμένα χέρια τους, που στέλνουν Τούρκους και Έλληνες στρατιώτες στην Κορέα. Τα ματωβαμμένα χέρια τους που ετοιμάζουν νέο πόλεμο. Τη φιλία αυτή την καταλαβαίνουμε όλοι. Να χτυπούν μαζί τους αγωνιστές του τούρκικου και ελληνικού λαού, που παλεύουν για την ανεξαρτησία, ειρήνη και ελευθερία. Να αλέσουν στον ίδιο αμερικάνικο κρεατόμυλο, παιδιά του ελληνικού και του τούρκικου λαού. Να υποχρεώσουν το λαό της Τουρκίας και της Ελλάδας, να σκύβει το κεφάλι και να προσκυνάει τα αφεντικά τους και τα αφεντικά των αφεντικών τους.


Όμως οι λαοί της Τουρκίας και της Ελλάδας, δίνουν πέρα για πέρα διαφορετικό νόημα στην ελληνο-τουρκική φιλία. Γι’ αυτούς η φιλία σημαίνει κοινό αγώνα για την απελευθέρωση της πατρίδας τους. Για την εθνική ανεξαρτησία, για την ευτυχία, για να μπορούν να γεύονται πλάι πλάι στο αδελφικό τραπέζι της φιλίας το ψωμί και τις ελιές του τόπου τους.


Φίλοι μου Έλληνες. Πρέπει ν’ αγωνιστούμε μαζί, χέρι με χέρι για την εθνική ανεξαρτησία των χωρών μας, για τη δημοκρατία ενάντια σε κάθε εκδήλωση φασισμού, ενάντια στους ιμπεριαλιστές.


Αδέλφια μου Ελληνες…να λευτερώσετε την Ελλάδα από τα νύχια των ιμπεριαλιστών και φασιστών. Να φτιάσετε μια ανεξάρτητη, λεύτερη, ευτυχισμένη Ελλάδα. Ετσι τα παιδιά του λαού θά χουν δικαίωμα στο γέλιο και στη χαρά".


Ο Χικμέτ άλλωστε οραματιζόταν τον κοινό αγώνα Ελλήνων και τουρκοκυπρίων εναντίον των Βρετανών. Σε άρθρο του στην Αυγή, τον Απρίλιο του 1955, ανέφερε χαρακτηριστικά:


"Δεν υπάρχει κανένα ζήτημα για την ελληνικότητα της Κύπρου. Η πλειοψηφία των κατοίκων της είναι Έλληνες και δίκαια αγωνίζονται για την Ένωση της Κύπρου με την Ελλάδα. Απευθυνόμενος ειδικότερα στην τουρκική μειονότητα της νήσου, ο τούρκος ποιητής τόνιζε πως, πρέπει να συνεργασθεί με τους Έλληνες Κύπριους για την απαλλαγή της νήσου από τον αγγλικό ιμπεριαλισμό. Μόνο όταν η νήσος απαλλαγεί από τους άγγλους ιμπεριαλιστές οι Τούρκοι κάτοικοί της θα μπορέσουν να ζήσουν πραγματικά ελεύθεροι. Κι αυτό δεν μπορεί να γίνει παρά με την ενότητα του κυπριακού λαού, με τη συνεργασία από Τούρκους και Έλληνες Κυπρίους, στην πάλη εναντίον του ξένου δυνάστη. Εκείνοι που προσπαθούν να στρέψουν τους Τούρκους εναντίον των Ελλήνων, μόνο το συμφέρον του κατακτητή εξυπηρετούν".


Ολόκληρο το άρθρο εδώ:https://www.news247.gr/afieromata/nazim-chikmet-ellines-kai-toyrkoi-echoyn-enan-koino-echthro.9110595.html?utm_source=Sport24&utm_medium=BoN_mob_hp&utm_campaign=24MediaWidget&utm_term=Pos3

Πέμπτη 14 Ιανουαρίου 2021

I'm trying to make a rhyme - Δεν μπορώ να φτιάξω ρίμα

On the street perfoms a mime

I'm trying to make a rhyme

I don't know how to dance

I 'm awful at romance

Why do I fail every time?


Κάποιος κάνει παντομίμα

Δεν μπορώ να φτιάξω ρίμα

Στο χορό είμαι στούρνος

Και στην αγάπη μπούφος

Πάντα  χάνω κι είναι κρίμα

Paying Tribute to Jawdat Haydar

 


Benny Hill - Benny's Quickies (1976)

 


Γιωργής Τσουρής - Μου σπάσανε τ' αμάξι στην Μπενάκη

 


Τετάρτη 13 Ιανουαρίου 2021

Gentle people - Ευγενικοί

How I love my job,

I meet nice, gentle people!

Says the gravedigger


Ωραία δουλειά,

Όλοι ειν' ευγενικοί!

Ο νεκροθάφτης


Τὰ καθ' Ἡρὼ καὶ Λέναδρον (1-29)

 


https://www.greek-language.gr/digitalResources/ancient_greek/library/browse.html?text_id=24

Πες μου τον λύχνο, δέσποινα, που είδε κρυφές αγάπες,

της νύκτας τον κολυμπητή, που για γαμπρός πρυμίζει,

τον γάμο πες τον σκοτεινό, που δεν είδ᾽ η Αυγούλα,

και την Σηστό, που της Ηρώς ενυκτογίνη ο γάμος.

5Να κολυμπάει τον Λέανδρον ακούω και μαζί του

τον λύχνο τα μηνύματα να λέει της Αφροδίτης,

τον καλεστή και στολιστή της νυκτοπαντρεμένης

τον λύχνο, τ᾽ αναγάλιασμα των δυων αγαπημένων.

Για τα νυκτέρια του έπρεπε μες στ᾽ άστρα να τον πάρει

10ο άγιος θεός και να τον πει «τ᾽ αστέρι των ερώτων»·

τι στης αγάπης τους καημούς κι αυτός σύντροφος ήτον

και φύλαξε το μυστικό του γάμου του ακοιμήτου

προτού φυσήξει ο άνεμος την άπονη πνοή του.

Έλα, θεά, τραγούδα μου, να πούμε το ᾽να τέλος

15του λυχναριού που απόσβησε και του παιδιού που εχάθη.

Αντικρινές γειτόνισσες Σηστός και Άβυδος ήταν

κατάγιαλα. Το τόξο του τάνυσ᾽ επάνω ο Έρως

και μες στες χώρες και τες δυο μιαν τόξεψε σαγίτα

και μια κορασιάν έκαψε και νιο ένα παλληκάρι.

20Λέανδρο τον ομορφονιό κι Ηρώ την κόρη ελέγαν.

Η Ηρώ στην Σηστόν έμενε, στην Άβυδο ο νιος ήτον·

άστρα κι οι δυο γλυκόφωτα στες δυο μέσα τες χώρες·

άστρα πανόμοια. Μόν᾽ εσύ αν τύχει και περάσεις,

ζήτα μου ένα γερόπυργο, που έναν καιρό με λύχνο

25στεκόταν και τον Λέανδρον η Ηρώ ξεπροβοδούσε·

ζήτα τ᾽ ολόβογκο στενό της προτινής Αβύδου.

Ακόμα μπορεί την θανή να κλαίει του Λεάνδρου!

Μα τώρα πώς ο Λέανδρος από την Άβυδό του

στον πόθον ήρθε της Ηρώς κι αυτή στον πόθο εδέθη;


ΜΟΥΣΑΙΟΣ


Robbie Williams and Nicole Kidman - Somethin' Stupid

 


Moses Ten Commandments - Mel Brooks

 


Looking back - Κοιτώντας πίσω

When I'm looking back

All I see is my failures

Still I am laughing


Κοιτώντας πίσω

Βλέπω αποτυχίες

Κι όμως γελάω



Rowan Atkinson Live - Award Ceremony Bad Loser


 

Natalia M.King - I Need To See You

 


Περιστέρια

 


Τρίτη 12 Ιανουαρίου 2021

Navigating - Να πλοηγείς

Navigating

through lies

The real freedom!


Ελευθερία!

Να πλοηγείς

διά μέσου ψεμάτων

Authority! - Εξουσία!

Authority!

You besot

those you leave 


Εξουσία!

Πώς ξετρελαίνεις

εκείνους που εγκαταλείπεις

Honest man - Τίμιος

People are laughing

While they call someone naive

Found an honest man


Κάποιοι γελώντας

Λεν' πως είναι αφελής

Βρήκα τίμιο!



Chris Isaak - "Wicked Game" - Cover by Daisy Gray

 


danse juive | "Les Aventures de Rabbi Jacob" - 1973

 


Άγκαθα Κρίστι

 


https://www.fosonline.gr/stiles/san-simera/article/123635/agkatha-kristi-zoi-san-mythistorima

Γεννήθηκε στις 15 Σεπτεμβρίου του 1890 ως Μαίρη Κλαρίσα Αγκάθα Μίλερ στο Ντέβον της Αγγλίας. Μεγάλωσε στο Άσφιλντ, όπου έβγαλε το σχολείο και στη συνέχεια σπούδασε τραγούδι στο Παρίσι.


Το 1914, πριν από τον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο, παντρεύτηκε τον συνταγματάρχη Άρτσιμπαλντ Κρίστι, με τον οποίο απέκτησε μία κόρη. Όταν ο σύζυγός της αποστρατεύτηκε, η ίδια εργάστηκε ως βοηθός σε φαρμακείο, όπου μεταξύ άλλων έμαθε για τα δηλητήρια.


Άρχισε να γράφει με την ενθάρρυνση της αδερφή της και στο πρώτο βιβλίο της, που κυκλοφόρησε το 1920 υπό τον τίτλο «Η μυστηριώδης υπόθεση στο Στάιλς», παρουσίασε για πρώτη φορά τον θρυλικό ντετέκτιβ Ηρακλή Πουαρό, έναν χαρακτήρα που εμφανίστηκε σε περισσότερα από 25 μυθιστορήματά της. Το δεύτερο βιβλίο της («Η δολοφονία του Ρότζερ Ακρόιντ» - 1926) βρέθηκε στην κορυφή του πίνακα πωλήσεων και η ίδια μεταξύ των δημοφιλέστερων συγγραφέων.


Παρά τη μεγάλη επιτυχία της, μετά τον θάνατο της μητέρας και του συζύγου της, η Αγκάθα Κρίστι εισήλθε σε μία περίοδο συναισθηματικής αναταραχής. Εξαφανίστηκε για 11 ημέρες και τελικά εντοπίστηκε σε ιαματικά λουτρά.


Το 1930 παντρεύτηκε έναν αρχαιολόγο, τον σερ Μαξ Μάλοουαν, τον οποίο συνόδευε στις αποστολές του στη Μέση Ανατολή, όπου και εξελίχθηκαν πολλά από τα μυθιστορήματά της. Εκεί δημιουργήθηκε και η Μις Μαρπλ, μία από τις πιο αγαπημένες της ηρωίδες.


Συνολικά η Αγκάθα Κρίστι έγραψε περίπου 80 μυθιστορήματα, 30 συλλογές διηγημάτων και 15 θεατρικά έργα, καθώς και 6 αισθηματικά ρομάντζα με το ψευδώνυμο Μαίρη Γουέστμακοτ. Μέχρι τον θάνατό της, στις 12 Ιανουαρίου του 1976, είχαν πωληθεί πάνω από 400 εκατομμύρια αντίτυπα των βιβλίων της σε περισσότερες από 100 γλώσσες.

Δευτέρα 11 Ιανουαρίου 2021

A harlequin warrior I am - Ένας αρλεκίνος πολεμιστής είμαι εγώ

 A harlequin warrior I am

My weapons...

tricks and pranks

Jests and jokes 

to my enemies I throw

Satire and irony

my shields

A harlequin warrior I am

and there will be 

a great laugh

The day from this world

I will depart...


Ένας αρλεκίνος πολεμιστής είμαι εγώ

Τα όπλα μου ...

κόλπα και φάρσες

Χωρατά και αστεία

στους εχθρούς μου εκτοξεύω

Σάτιρα και ειρωνεία

οι ασπίδες μου

Ένας αρλεκίνος πολεμιστής είμαι εγώ

και θα ρίξουμε

γέλιο τρελό 

Τη μέρα που από τον κόσμο τούτο

Θα αναχωρήσω...

The Sorcerers - Treasured Sacrament

 


Κυριακή 10 Ιανουαρίου 2021

Jim Carrey as Rocky

 


Need - Ανάγκη

We don't need any leaders

To guide us to their light

We need more readers

To tell wrong from right


We don't want protesters

Ready for a senseless fight

All we want is makers

To have ideas really bright



Δε χρειαζόμαστε ηγέτες 

Το φως τους να μας δείξουν

Χρειαζόμαστε αναγνώστες

Σωστό και λάθος να ξεχωρίζουν


Δε θέλουμε διαδηλωτές

Έτοιμους για μάχες τυφλές

Δημιουργοί μπροστά να βγουν

Λαμπρές ιδέες να σκεφτούν

La Grange

 


https://www.fosonline.gr/stiles/tragoydia/article/123249/zz-top-la-grange-to-ekatoxrono-mporntelo-sto-texas-me-to-onoma-kotopoyladiko-vids

ΚΩΣΤΑΣ ΧΑΛΕΜΟΣ


Το «La Grange» κυκλοφόρησε το καλοκαίρι του 1973 με τον τρίτο δίσκο των ZZ Top, που είχε τον τίτλο «Tres Hombres» (Τρεις Άνδρες). Ο καταιγιστικός ρυθμός του το έκανε γρήγορα ένα από τα πιο πολυπαιγμένα τραγούδια σε ραδιοφωνικούς σταθμούς της Αμερικής και έδωσε την ευκαιρία στο συγκρότημα να γίνει γνωστό έξω από τα σύνορα του Τέξας.

Το τραγούδι έχει για θέμα του ένα μπορντέλο που υπήρχε στην πόλη La Grange του Τέξας. Μια επιχείρηση που άνοιξε το 1844 (!), έκλεισε για λίγο στα χρόνια του Αμερικάνικου Εμφύλιου και γνώρισε μεγάλη άνθηση τη δεκαετία του ’60 υπό την καθοδήγηση της Edna Milton, καταγράφοντας κέρδη κοντά στα τέσσερα εκατομμύρια δολάρια ετησίως.

To «Chicken Ranch»

Το μπορντέλο, που έμεινε γνωστό στην ιστορία με το όνομα «The Chicken Ranch» επειδή στα χρόνια της μεγάλης ύφεσης οι πόρνες αποδέχονταν την πληρωμή τους σε πουλερικά, ήταν πιθανότατα το παλαιότερο «ίδρυμα» στο Τέξας. Όταν χρειάστηκε να ανεγερθεί ένα νέο νοσοκομείο στην πόλη, η Miss Edna έδωσε την πρώτη και μεγαλύτερη δωρεά.

Το «Chicken Ranch» δεν ήταν ένα οποιοδήποτε μπορντέλο. Υπήρχε ένας αυστηρός ενδυματολογικός κώδικας, τόσο για τους εργαζόμενους, όσο και για τους πελάτες, που πλήρωναν δέκα δολάρια για να περάσουν την πόρτα του. «Ten to in» που λέει και το τραγούδι.

Η επιχείρηση έκλεισε οριστικά στις 2 Αυγούστου 1973 μετά από την εκστρατεία που εξαπέλυσε ένας ρεπόρτερ της τηλεόρασης του Χιούστον κατά της διαφθοράς στην πολιτεία. Κατά σύμπτωση αυτό συνέβη λίγους μήνες μετά από την κυκλοφορία του τραγουδιού των ZZ Top, προς μεγάλη απογοήτευση του γκρουπ και των πολιτών του Τέξας!

Το εξώφυλλο του άλμπουμ Tres Hombres

O μπασίστας Dusty Hill είχε πει σε συνέντευξή του: «Είχα πάει εκεί στα 13 μου, όπως και πολλά αγόρια όταν ερχόταν η στιγμή να γίνουν άνδρες. Αν και η La Grange, όπως όλες οι μικρές πόλεις στο Τέξας, είναι συντηρητική, εν τούτοις οι κάτοικοι αντιτάχθηκαν στο κλείσιμό του. Εντάξει ήταν ένα μπορντέλο αλλά οτιδήποτε φτάνει να έχει διάρκεια εκατό χρόνων, υπάρχει κάποιος λόγος».

Βιβλίο, έργο και ταινία!

Το «Chicken Ranch» ωστόσο συνέχισε και μετά το κλείσιμό του να υπάρχει. Μετά το τραγούδι έγινε βιβλίο από τους Larry L. King & Peter Masterson με τίτλο «The Best Little Whorehouse In Texas» και στη συνέχεια (το 1978) θεατρικό έργο σε μουσική και στίχους της Carol Hall. Λίγο αργότερα (1982) γυρίστηκε η ομώνυμη κινηματογραφική ταινία με πρωταγωνιστές την Dolly Parton και τον Burt Reynolds.

To τρέιλερ της ταινίας

Η μουσική βασίζεται σε ένα τραγούδι του μπλουζίστα, John Lee Hooker , το «Boogie Chillen». Μάλιστα, το 1992, ο παραγωγός Bernard Besman, ο οποίος ήταν κάτοχος των πνευματικών δικαιωμάτων του τραγουδιού, μήνυσε τους ZZ Top αλλά το δικαστήριο έκρινε ότι το «Boogie Chillen» ήταν ήδη Κοινό Κτήμα (Public domain) και αθώωσε το συγκρότημα. Αξίζει να σημειωθεί ότι ο ίδιος ο Hooker, που πέθανε το 2001 σε ηλικία 83 ετών, είχε «βγάλει το καπέλο» στους ZZ Top για την εκτέλεση του τραγουδιού.

Μιλώντας για το τραγούδι στο Rolling Stone, ο κιθαρίστας Billy Gibbons είπε: «Η απλότητα αυτού του τραγουδιού είναι μέρος της μαγείας. Έχει μόνο δύο συγχορδίες». Και στο περιοδικό Mojo αποκάλυψε ότι «είναι το τραγούδι που τραγουδά στο ντους γιατί είναι το μοναδικό κομμάτι των ZZ Top που έχει μόνο δύο στίχους»

Κι ένα περίεργο. Παρότι η μπάντα γύρισε όλη την Αμερική δίνοντας συναυλίες αυτό το τραγούδι παίχτηκε για πρώτη φορά στην La Grange μόνο στις 5 Σεπτεμβρίου 2015.


La Grange


Rumour spreadin' 'round
In that Texas town
About that shack outside La Grange
And you know what I'm talkin' about
Just let me know if you wanna go
To that home out on the range
They got a lot of nice girls
Have mercy
A haw, haw, haw, haw, a haw
A haw, haw, haw
Well, I hear it's fine
If you got the time
And the ten to get yourself in
A hmm, hmm
And I hear it's tight
Most ev'ry night
But now I might be mistaken
Hmm, hmm, hmm
Have mercy

Ιnfo: La Grange: Κυκλοφόρησε το 1973. Στίχοι-Μουσική: ZZ Top

Jace Everett - Bad Things

 


Mel Brooks' Young Frankenstein - "Whose Brain I did put in?"

 


Σάββατο 9 Ιανουαρίου 2021

Truth seekers - Αναζητητές της αλήθειας

They all say they're seeking  the truth

The rich, the poor, the elderly, the youth

But when the feel that their goal is near

Look how fast they run blinded by fear!


Όλοι τους λένε πως γυρεύουν την αλήθεια

Πλούσιοι και φτωχοί, νέοι και μορμολύκεια

Μα άμα μυριστούν πως φτάνουν στο σκοπό τους

Γίνονται καπνός, τυφλοί απ' τον πανικό τους



Παραδειγματικά

 


https://searchingthemeaningoflife.wordpress.com/2021/01/03/exemplary/#more-18344

Η καλοσύνη

τιμωρείται μέσα στην

πολλή διαφθορά

Gene Wilder - Pure Imagination

 


Santana - No One to Depend On

 


Παρασκευή 8 Ιανουαρίου 2021

Misunderstood - Παρεξηγημένος

You see me as a low-life drinker

why not as an intellectual thinker?

I am not some moralist preacher

but a no mumbo-jumbo teacher 

You say I should be more serious

oh fool, when in love you are delirious

The king of the jungle is the lion

make no mistake, it'll end a carrion

A harlequin I am, about politics I don't care

you're trapped in your own life like in a snare


Με βλέπεις σαν ένα ρεμάλι πότη

κι αν κοιτάς έναν σοφό ιππότη;

Δεν είμαι κήρυκας διδαγμάτων ηθικών

είμαι δάσκαλος πραγματικών αρχών

Τη σοβαρότητα, μου λες να έχω στήριγμα

κουτορνίθι, ο έρωτας είναι παραλήρημα

Της ζούγκλας βασιλιάς είναι το λιοντάρι

μα κι αυτό θα καταντήσει ένα κουφάρι

Ένας αρλεκίνος είμαι, η πολιτική δε μ' αφορά

πιάστηκες στης ίδιας της ζωής σου τη θηλιά





Το εμβόλιο - Louis de Funès

 


Life And Death Of The Party · Alice Cooper

 


Πρωτοχρονιά του Κωστή Παλαμά

 


Πέμπτη 7 Ιανουαρίου 2021

Love gone bad - Έρωτας που ατύχησε

They met each other

a bright day in spring

Their love was intense,

passionate

Their kisses so hot

they could burn the sun

He was the only one

and she was forever

A love that would give birth

to songs, ballads, legends

Until one day the winter came

to make it wither

The witch's spell some said

a curse upon the lovers

On a day full of bad omens

the worst happened

They decided....

to get married!


Συναντήθηκαν

μια φωτεινή μέρα της άνοιξης

Η αγάπη τους ήταν έντονη,

τόσο παθιασμένη

Τα φιλιά τους τόσο καυτά

μπορούσαν τον ήλιο να κάψουν

Ήταν ο μόνος γι' αυτήν

και αυτή ήταν για πάντα

Μια αγάπη που θα γεννούσε

τραγούδια, μπαλάντες, θρύλους

Μέχρι που μια μέρα ήρθε ο χειμώνας

για να την κάνει να μαραθεί

Το ξόρκι κάποιας μάγισσας είπαν κάποιοι

μια κατάρα στους εραστές

Σε μια μέρα γεμάτη κακούς οιωνούς

το χειρότερο συνέβη

Αποφάσισαν....

να παντρευτούν!

Sneaking Sweets in Church | Mr. Bean Official

 


Επιτυγχάνοντας το απίστευτο

 


Crack of doom. The Tiger lillies with Girls

 


Τετάρτη 6 Ιανουαρίου 2021

The circus leaves town - Το τσίρκο φεύγει

Lights and whoops are off 

Only the dogs are barking

The circus leaves town


Το τσίρκο φεύγει

Φώτα και φωνές τέλος

Σκυλιά γαβγίζουν

If Tomorrow Starts Without Me (read by Tom O'Bedlam)

 


Rodney Thinks He's in Love - Only Fools and Horses - BBC

 


Tom Waits - "Hold On"

 


Τρίτη 5 Ιανουαρίου 2021

Such banality - Τι κοινότυπο

"Under the moonlight" 

The poet writes once again

Such banality


"Στο σεληνόφως"

O ποιητής και πάλι

Τι κοινότυπο


Πίτερ Σέλερς !




https://www.fosonline.gr/stiles/cine-spot/article/122586/piter-selers-esy-soyper-star

Προδρομική μορφή μιας μεγάλης σχολής στη Αγγλική κωμωδία που αξιοποιεί απόλυτα το βρετανικό φλέγμα και την υποδόρια ειρωνεία των Εγγλέζων αυτός ο ιδιοφυής κωμικός συγκαταλέγεται στους κορυφαίους της υποκριτικής τέχνης του 20ου αιώνα.

Όσο για τον κινηματογραφικό μαραθώνιο του Ροζ Πάνθηρα, στα πλάνα των ταινιών αυτών παρελαύνει όλη η φινέτσα του Δυτικού κόσμου, οι κοσμικότητες, η ματαιοδοξία αλλά και το αμφιλεγόμενο όραμα του ανθρώπου στον μοντέρνο πολιτισμένο περιβάλλον του.

Το ΦΩΣ ανατρέχει στις κορυφαίες στιγμές του Κλουζό, στις μνημειώδεις σκηνές αδεξιότητας, επηρμένης ανικανότητας αλλά και ευφάνταστου χιούμορ που ως στοιχεία συνέθεσαν την αξέχαστη κινηματογραφική προσωπικότητα ενός αληθινού σταρ.

Θα θυμόμαστε πάντοτε τον Πίτερ Σέλερς ως τον ηθοποιό που διέρρηξε το μαγνάδι των συμβάσεων στη μεγάλη οθόνη προσφέροντάς μας πρωτόφαντους και αμίμητους ρόλους.