Πέμπτη 10 Νοεμβρίου 2016

Σταλμένος βόρεια μια βροχερή νύχτα(κινέζικο ποίημα)

Αποτέλεσμα εικόνας για rainy night

Li Shangyin

Με ρωτάς τι ώρα θα επιστρέψω, αλλά δεν μπορώ να πω ποια ώρα, 
Η βροχή στους λόφους του Μπα τη νύχτα ξεχειλίζει τις λιμνούλες του φθινοπώρου. 
Πότε μπορούμε να στολίσουμε το κερί μαζί στο δυτικό παράθυρο, 
Και να μιλήσουμε για τη βροχή στους λόφους του Μπα  τη νύχτα; 

You ask me what time I'll return, but I cannot give a time,
The rain in the hills of Ba at night overflows the autumn pools.
When can we trim the candle together by the western window,
And talk together of the rain in the hills of Ba at night? 

chinese-poems

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου