Τετάρτη 24 Οκτωβρίου 2018

Η Γεωργία τιμώμενη χώρα στη διεθνή έκθεση βιβλίων στη Φρανκφούρτη

 

jam-news.net

Το 70ο ετήσιο φεστιβάλ βιβλίων της Φρανκφούρτης ξεκίνησε πριν από λίγες μέρες - και η Γεωργία είναι ο φετινός επίτιμος φιλοξενούμενος.

Από τις 10 έως τις 14 Οκτωβρίου η Γεωργία θα παρουσιάσει ένα ευρύτατο πολιτιστικό και λογοτεχνικό πρόγραμμα για τους επισκέπτες . Εκατοντάδες γεωργιανά βιβλία που έχουν εκδοθεί στο εξωτερικό, συμπεριλαμβανομένων περίπου 300 νέων μεταφράσεων, θα παρουσιαστούν και τα έργα  72 δημιουργών θα είναι διαθέσιμα για αγορά.

Γεωργιανοί λογοτέχνες και άλλοι συμφωνούν ότι αυτή είναι η μεγαλύτερη σκηνή που δόθηκε ποτέ στη γεωργιανή λογοτεχνία.

_____________________

Η Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης διοργανώνεται κάθε χρόνο τον Οκτώβριο. Είναι ένα από τα σημαντικότερα επαγγελματικά φόρουμ για τη βιομηχανία βιβλίων στον κόσμο. Κάθε χρόνο, οι πράκτορες, οι εκδότες, οι κριτικοί, οι μεταφραστές, οι εικονογράφοι, οι βιβλιοθηκονόμοι, και φυσικά οι λάτρεις του βιβλίου, έρχονται στη Φρανκφούρτη από περίπου 100 χώρες. Εργαστήρια, συνέδρια, επαγγελματικές συναντήσεις και εκδηλώσεις δικτύωσης πραγματοποιούνται σε όλη την έκθεση.

Περίπου 400.000 βιβλία παρουσιάζονται ετησίως στην έκθεση, την οποία επισκέπτονται περίπου 300.000 επισκέπτες.

Κάθε χρόνο υπάρχει ένας τιμώμενος καλεσμένος  που δίνεται ιδιαίτερη προσοχή.

Για το 2018, ο προσκεκλημένος είναι η Γεωργία. Αυτή είναι μια μεγάλη ευκαιρία για τη χώρα να συστήσει στον κόσμο  τη λογοτεχνία και τον πολιτισμό της.

Δεν είναι εύκολο να οριστεί κάποια χώρα ως ο προσκεκλημένος της έκθεσης βιβλίου, καθώς οι διαπραγματεύσεις για το θέμα ξεκίνησαν το 2010.

Η ιδέα του γεωργιανού προγράμματος - η Γεωργία των Χαρακτήρων - αγγίζει το γεωργιανό αλφάβητο, το σύστημα γραφής και τις διάσημες γεωργιανές λογοτεχνικές προσωπικότητες και πρωταγωνιστές.

Το γεωργιανό περίπτερο στην Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης καταλαμβάνει 1.800 τετραγωνικά μέτρα. Γλυπτά  των γραμμάτων του Γεωργιανού αλφαβήτου έχουν ανεγερθεί, και σχέδια, γνωμικά και ιστορίες γεμίζουν επίσης το περίπτερο με στόχο να δώσουν στους θεατές μια ιδέα για τον γεωργιανό πολιτισμό.

Το γεωργιανό περίπτερο στη Φρανκφούρτη. Φωτογραφία: Υπουργείο Πολιτισμού

Το περίπτερο χωρίζεται σε επτά τμήματα . Σε ένα από αυτά, οι επισκέπτες μπορούν να δουν κάθε γράμμα του Γεωργιανού αλφαβήτου - ένας εκτυπωτής  χαράζει και τυπώνει το γράμμα της επιλογής τους σε μια αξέχαστη κάρτα. Ένα άλλο τμήμα διαθέτει υλικό ήχου και βίντεο, όπου οι επισκέπτες μπορούν να ακούσουν τους ποικίλους ήχους του Γεωργιανού αλφαβήτου.

Στο σύνολό του , το γεωργιανό αλφάβητο, το οποίο  ονομάστηκε την πολιτιστική κληρονομιά της UNESCO το 2016, έχει καταστεί ένα από τα κύρια αξιοθέατα της Έκθεσης Βιβλίου της Φρανκφούρτης. Επιπλέον, το γεωργιανό αλφάβητο εκτίθεται και σε άλλα μέρη της πόλης, όπως στο μετρό της Φρανκφούρτης.

Στήλες που απεικονίζουν το γεωργιανό αλφάβητο στο μετρό της Φρανκφούρτης.

Περίπου 72 Γεωργιανοί συγγραφείς θα παρουσιαστούν σε ξένους αναγνώστες, οι οποίοι θα μπορούν επίσης να δουν μια έκθεση για την Τιφλίδα και τα έργα φωτογράφων του πρακτορείου Magnum.


Φωτογραφία: Ραδιόφωνο ελεύθερη Ευρώπη / ραδιόφωνο ελευθερία.

Φωτογραφία: Ραδιόφωνο ελεύθερη Ευρώπη / ραδιόφωνο ελευθερία.

Το περίπτερο περιλαμβάνει 300 νέα μεταφρασμένα έργα γεωργιανής λογοτεχνίας που δημοσιεύθηκαν με την υποστήριξη του Εθνικού Γεωργιανού Κέντρου Βιβλίων και άλλα 600 βιβλία για τη Γεωργία που εκδόθηκαν από ξένους εκδότες σε διάφορες γλώσσες.

__________________

Ο ορισμός της ως προσκεκλημένος της εκδήλωσης δίνει στη Γεωργία και στους Γεωργιανούς συγγραφείς διάφορες δυνατότητες.

Καταρχάς, ο αριθμός των γεωργιανών βιβλίων που μεταφράζονται στο εξωτερικό αναμένεται να αυξηθεί.

Κατά την έναρξη της έκθεσης, ο συγγραφέας Aka Morchiladze είπε ότι οι Γεωργιανοί έχουν ένα μεγάλο πλεονέκτημα σε αυτό το θέμα:

" Κατά τη διάρκεια των αιώνων μεταφράσαμε πολλά, ειδικά από τις ανατολικές γλώσσες όταν μπορούσαμε και όταν υπήρχε ειρήνη. Κανείς δεν μεταφράζει [τα έργα μας]. Διαβάζουμε τα πάντα, ενώ δεν διαβάζουν τα έργα μας. Φανταστείτε τι πλεονέκτημα είναι αυτό. "



Αλλά η Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης δεν είναι μόνο σημαντική από λογοτεχνική και πολιτιστική άποψη, είναι επίσης θέμα πολιτικής.

Κατά την τελετή έναρξης, ο πρωθυπουργός της Γεωργίας Μαμούκα Μπαχτάντσε σημείωσε ότι η Γεωργία επέστρεψε στην ευρωπαϊκή οικογένεια ως τιμώμενος  προσκεκλημένος της έκθεσης.

Στη Έκθεση Βιβλίου της Φρανκφούρτης παρουσιάζεται μια μοναδική χειρόγραφη έκδοση του The Knight in the Skin of the Panther's  του Shota Rustaveli. Το πολύτιμο εξώφυλλο της έκδοσης είναι  έργο του Γεωργιανού γλύπτη Goudji Amashukeli. Στη φωτογραφία:ο Πρωθυπουργός της Γεωργίας Mamuka Bakhtadze και η Federica Mogherini, Ύπατη Εκπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας. Υπηρεσία Τύπου του Πρωθυπουργού.

Η Ύπατη Εκπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας Federica Mogherini μίλησε κατά την τελετή έναρξης, δηλώνοντας ότι ήταν χαρούμενη που η Γεωργία,  προσηλωμένη στην Ευρώπη και τη διάδοση των ευρωπαϊκών αξιών, είναι η επίτιμη προσκεκλημένη της έκθεσης.

Η γερμανόγλωσση συγγραφέας  γεωργιανής καταγωγής Nino Kharatishvili αφιέρωσε το μεγαλύτερο μέρος της ομιλίας της κατά την εναρκτήρια τελετή στο γεγονός ότι το 20% της επικράτειας της Γεωργίας καταλαμβάνεται από τη Ρωσία και ότι οι άνθρωποι δεν έχουν το δικαίωμα της μετακίνησης στη ζώνη των συγκρούσεων:

"Στα λεγόμενα γεωργιανο-ρωσικά σύνορα στο Τσχινβάλι - που είναι μέρος της Γεωργίας αλλά ελέγχεται από τη Ρωσία - όπου οι ρωσικές συρματοπλέγματα συσσωρεύονται στο έδαφος που ελεγχόταν από τη Γεωργία σε εβδομαδιαία βάση, ζει κάποιος που κάποια μέρα ξύπνησε στο σπίτι του και ανακάλυψε πως βρισκόταν  σε κατεχόμενο έδαφος », δήλωσε η Χαρατισβίλι στη Φρανκφούρτη.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου