Σάββατο 25 Νοεμβρίου 2017

Η ποίηση του Richard Wilbur


Αποτέλεσμα εικόνας για Richard Wilbur

Του John Garvey

Ο Richard Wilbur πέθανε τον περασμένο μήνα. Ήταν, είπε η Dana Gioia, ο καλύτερος ποιητής της γενιάς του και ο μεγαλύτερος Αμερικανός χριστιανός ποιητής μετά τον Eliot. 


Ακολουθεί ένα παράδειγμα του γιατί μου άρεσε τόσο πολύ. Είναι μέρος μιας πρόποσης που έκανε στον γάμο του μεγαλύτερου γιου του. (Το είπα στον γάμο του νεότερου μας.)

"Ο Άγιος Ιωάννης λέει πώς στο γαμήλιο γλέντι της Κανά / Τα δοχεία του νερού έβγαλαν  κρασί σε τέτοια ποσότητα / Ότι με το νηφάλιο μέτρημά του / Υπήρχαν τουλάχιστον εκατό γαλόνια. / Δεν έβγαινε κανένα γήινο νόημα παρά να δείξει / Πώς ο,τιδήποτε η αγάπη διαλέγει να ευλογήσει / Γεμίζει με μια γλυκιά υπερβολή / που μπορεί να  υπερχειλίζει χωρίς  εξάντληση. "
("St. John tells how at Cana's wedding feast/ The water pots poured wine in such amount/ That by his sober count/ There were a hundred gallons at the least./ It made no earthly sense unless to show/ How whatsoever love elects to bless/ Brims to a sweet excess/ That can without depletion overflow.")

Είμαι σίγουρος ότι υπάρχουν καλύτερα παραδείγματα, αλλά αυτό το μικρό απόσπασμα δείχνει δύο πράγματα για τα οποία τον τιμώ . Το πρώτο είναι η αίσθηση της ομοιοκαταληξίας και του μέτρου. Τα ποιήματά του φαίνονται αβίαστα, σαν να είναι το πιο φυσικό πράγμα στον κόσμο να μιλάει σε ιαμβικό πεντάμετρο. Και είναι μουσικά, αλλά η μουσική ταιριάζει ακριβώς σε κάθε πρόταση. 


Εύχομαι οι σύγχρονοι ύμνοι της εκκλησίας μας να είχαν αυτή τη συμφωνία. Πόσο συχνά πιάνω τον εαυτό μου να διαμαρτύρεται κρυφά για το ότι οι στίχοι με βγάζουν  εκτός ισορροπίας ή ότι δεν μπορώ να τραγουδήσω ένα σμήνος συμφώνων  κουρνιασμένο σε ένα  σύρμα όγδοων νοτών.

Ο Wilbur έγραψε ποιήματα που θα μπορούσατε να βάλετε  μουσική. Ήταν ο συνεργάτης του Leonard Bernstein στο "Candide".

Το ίδιο χάρισμα τον έκανε υπέροχο μεταφραστή. Πριν από λίγα χρόνια το τμήμα δράματός μας ανέβασε μια παράσταση του "Ταρτούφου" σε μετάφραση του Wilbur. Είναι ένα αστείο έργο.

Αλλά η έκδοση του Wilbur ήταν κάτι περισσότερο από ένα επιτυχημένο έργο στη σκηνή. Ήταν, όπως και το πρωτότυπο του Μολιέρου, ένα έργο ποίησης σε ομοιοκαταληξία (10 συλλαβές - όχι αλεξανδρινές, αλλά ίσως αυτός ο ρυθμός είναι καλύτερος για τους αγγλόφωνοτς).

Είπα ότι η πρόποση γάμου του Wilbur έδειξε δύο πράγματα που μου άρεσαν. Η ομορφιά είναι το ένα. Το άλλο είναι μια πεποίθηση ότι, αν κοιτάξουμε αρκετά καλά, θα δούμε ότι ο κόσμος είναι θεμελιωδώς καλός, ακόμη και ευλογημένος.

Το θαύμα της Κανά δεν έβγαζε  κανένα γήινο νόημα, αλλά εκεί ήταν. Το κρασί ξεχείλισε, όπως τα πέντε κριθαρένια καρβέλια  πολλαπλασιάστηκαν αργότερα στο Ευαγγέλιο του Ιωάννη. 

Η φυσική του είναι αινιγματική. Αλλά δοκιμάστε να το δείτε αλλιώς. Γνωρίζουμε ότι λειτουργεί με αγάπη. Όσο περισσότερο δίνουμε , τόσο περισσότερο έχουμε.

"Ο,τιδήποτε η αγάπη επιλέγει να ευλογεί / φτάνει σε μια γλυκιά υπερβολή / που μπορεί να υπερχειλίζει χωρίς εξάντληση". Ίσως ο Wilbur σκεφτόταν  τον γάμο του 64 ετών.

Ή μάλλον μιλούσε από την άποψη της  πίστης και όχι από της αγάπης. Σε μια συνέντευξη του 1977 με την The Paris Review, είπε το εξής: 

«Αισθάνομαι ότι το σύμπαν είναι γεμάτο ένδοξη ενέργεια, ότι η ενέργεια τείνει να παίρνει μοτίβο και σχήμα και ότι ο απόλυτος χαρακτήρας των πραγμάτων είναι όμορφος και καλός . Γνωρίζω απόλυτα ότι το λέω αυτό στο αποκορύφωμα όλων των ειδών των αντίθετων αποδεικτικών στοιχείων και ότι πρέπει να το βασίζω εν μέρει στην ιδιοσυγκρασία και εν μέρει στην πίστη, αλλά αυτή είναι η στάση μου ».

Αυτά τα δύο πράγματα που θαυμάζω στην ποίηση του Wilbur είναι στην πραγματικότητα σχετιζόμενα μεταξύ τους. Στη μεταμοντέρνα ποίηση, τη μουσική, τη ζωγραφική, βλέπουμε ένα είδος χαοτικού εκλεκτικισμού που αντικατοπτρίζει ένα σύμπαν σε διαταραχή.

Για τον Wilbur, η ενέργεια του σύμπαντος «έχει μοτίβο και σχήμα». Βλέπουμε την ίδια κανονικότητα στις μορφές των ποιημάτων και στα μέτρα. Είναι όμορφα, όπως ο κόσμος που περιγράφουν.

Και καλά. Ένα σύμπαν κυβερνούμενο από την εντροπία θα πεθάνει τελικά από τη δική του διαταραχή, λένε οι φυσικοί. Δεν έχει νόημα. Δεν είναι ούτε καλό ούτε κακό.

Το σύμπαν που δημιούργησε ο Θεός είναι, όπως λέει η  Σοφία Σολομώντος, διατεταγμένο "ανά μέτρο και αριθμό και βάρος". Και έχει νόημα. Εγινε για τη δόξα του Θεού.

Ο Garvey είναι πρόεδρος του Καθολικού Πανεπιστημίου της Αμερικής στην Ουάσινγκτον. 

© Arlington Catholic Herald 2017-catholicherald.com

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου