Πέμπτη 31 Οκτωβρίου 2019

Halloween limerick


Pumpkins in the air  are flying 
Jack o' Lantern once again is dancing 
I would never cheat 
While playing trick or treat 
A spooky night is coming !

Βλέπω κολοκύθες να πετούν
Το χορό του Τζακ ακολουθούν 
Δε με νοιάζει εάν χάσω
Θα τρομάξω ή θα κεράσω
Νύχτα που φαντάσματα γλεντούν

Asking my mirror - Μπρος στον καθρέπτη

Αποτέλεσμα εικόνας για mirror

Where is my beauty ?
Who have stolen my youth's years ?
Asking my mirror 

Πού το κάλλος μου ;
Πού της νιότης τα χρόνια ;
Μπρος στον καθρέπτη 


Το ωραίο είναι κοινωνικό αγαθό


https://www.larissanet.gr/2019/10/27/de-theloume-aneseis-theloume-theo-theloume-poiisi/

Ζητείτε πρώτον την βασιλείαν του Θεού

και την δικαιοσύνην αυτού και πάντα 

ταύτα προστεθήσεται υμίν

Ματθ.6:33

      Το ωραίο είναι κοινωνικό αγαθό. Όταν το προσβάλλουμε ολόκληρη την κοινωνία προσβάλλουμε. Προσβολή είναι να παρουσιάζουμε την ασχήμια ως ωραίο. Το ωραίο δεν είναι απλώς ένα στολίδι. Δεν μας δόθηκε για να μας στολίζει, αλλά για να μας φυλάει από τη διάλυση και το θάνατο.

Σήμερα το χειρότερο που απειλεί την ύπαρξή μας είναι το άσχημο. Κοινωνίες που τα μέλη της δεν έχουν κοινή αισθητική βάση, διαλύονται. Έρχεται η μάστιγα που τις διαλύει. Για να καταλάβεις την αξία της αισθητικής βάσης, να σκεφτείς την ομορφιά ως ακτινοβολία της τάξης. Αν ο καθένας αγνοώντας την τάξη, βάζει τον εγωισμό του πάνω από τους κανόνες της τάξης, το επόμενο βήμα είναι η αναρχία και η μαζική βία.

Όπως η έρημος, αν δεν περιοριστεί, τρώει το καλό έδαφος και πρέπει να το φυλάξεις με τη δενδροφύτευση ή με όποιο άλλο τρόπο μπορείς, έτσι κι η ασχήμια κατατρώει την ενότητα των κοινωνιών. Αν εμβαθύνεις και το καλοσκεφτείς θα καταλάβεις τι σημαίνουν τα λόγια αυτά του Αγίου Διονυσίου του Αρεοπαγίτη ότι «το ωραίο δημιουργεί τις ενώσεις».

Είδες ποτέ σου μεγαλύτερη ασχήμια από αυτή που αρρωσταίνει τους κατοίκους των σημερινών πόλεων; Ο κόσμος κουράστηκε πια και δεν αντιδρά. Δέχεται παθητικά ό,τι του δοθεί. Υπομένει μοιρολατρικά τη βρωμιά, το θόρυβο και τις αρρώστιες που προκαλούν οι δυο αυτές μάστιγες. Η Επιστήμη διαπιστώνει αυτό που στον κόσμο είναι καθημερινή εμπειρία, πως κανένας δεν αντέχει να εκτεθεί για πολύ χρόνο στο θόρυβο.

«Υπάρχουν πολλοί τρόποι να σκοτώσεις έναν άνθρωπο», γράφει ο ποιητής του «μαύρου χιούμορ». Ο πιο αποτελεσματικός από όλους, είναι να φέρεις τον άνθρωπο στο κέντρο μιας σύγχρονης πόλης και να τον αφήσεις να ζει εκεί».Τί κάνουμε άραγε, για να εμποδίσουμε την ασχήμια να κατατρώει την ψυχή μας και την κοινωνία μας;



Ο φιλελευθερισμός, η θεωρία της ελεύθερης αγοράς λέει στους φτωχούς που ανησυχούν για την επιβίωσή τους, ότι με το σύστημα αυτό θα συγκεντρωθεί όλος ο πλούτος της γης σε λίγους και θα ξεχειλίσει (1) για να τραφούν κι οι φτωχοί. Γι’ αυτό οι ελίτ του κόσμου προβάλλουν με όλα τα μέσα που διαθέτουν τη θεωρία της ελεύθερης αγοράς, για να ξεχειλίσει ο πλούτος τους. Αλλά δεν ξεχειλίζει ο πλούτος ποτέ.

 Και τί γίνεται τώρα με τις ελίτ; Ό,τι γινόταν πάντα από τα αρχαία χρόνια μέχρι σήμερα. Αντί να βοηθήσουν τον κόσμο να βγει απ΄ την ανέχεια , την άγνοια, τις αρρώστιες, τον σπρώχνουν ακόμα πιο βαθιά μέσα σ’ αυτήν. Οι ελίτ βάζουν τον εγωισμό τους πάνω από όλα και συγκεκριμένα πάνω απ΄ τα κοινωνικά αγαθά. Έτσι παραβιάζουν τους νόμους και τις διατάξεις που αυτές οι ίδις θεσπίζουν.

         Τί μπλοκάρει το μυαλό μας τώρα; Προφανώς κάποιο συγκεκριμένο «όχι». Κάποια αντίσταση από το περιβάλλον στα ορμέμφυτά μας.  Ας ελπίσουμε ότι θα υπάρχουν πάντα αντιστάσεις από το περιβάλλον. Το μυαλό έγινε για τα εμπόδια. Χωρίς εμπόδια, θα πεθαίναμε από πλήξη. Πολιτισμοί χάθηκαν από την υλική ευμάρεια.

         Δε θέλουμε ανέσεις. Θέλουμε Θεό, θέλουμε ποίηση. Αν υπήρχε ένα μηχάνημα, να πατάμε το κουμπί και να πραγματοποιεί κάθε επιθυμία μας στη στιγμή, πιθανόν να μην το χρησιμοποιούσαμε. Ευτυχισμένος δεν είναι αυτός που έχει πολλά, αλλά αυτός που χαίρεται με αυτά που έχει. Ο αρχαίος φιλόσοφος Κράτης φουντάρισε το θησαυρό του στη θάλασσα, και έζησε την υπόλοιπη ζωή του με απόλυτη φτώχεια.

          Στο μυθιστόρημά του «ο άνθρωπος που διέφθειρε το Χάλντλεϊμπεργκ «, ο Μάρκ Τουαίν  περιγράφει  τη διαφθορά των κατοίκων μιας μικρής πόλης, που δεν ήταν άλλη, από την γενική λατρεία του χρήματος. Δεν υπήρχε ούτε ένας να μη λατρεύει το χρήμα σαν Θεό. Κατά τα άλλα τηρούσαν όλους τους κανόνες της ηθικής. Ήταν η εποχή του πουριτανισμού στην Αμερική.

 Λαγκουβάρδος Μ.

Τετάρτη 30 Οκτωβρίου 2019

Mourner - Μοιρολογητής

Αποτέλεσμα εικόνας για mOURNER

Member Poem of the Day 30/10/2019 https://www.poemhunter.com/

A priest who doesn't want to chant
A spider denying its web to spin
A poet who dislikes the words he writes 
A turtle that its own shell it breakes
A singer who hates his songs 
A bird trying to rip its wings off 
A sculptor who can't stand looking at the rock
A snake swallowing its venom 
A slave avoiding  his freedom 
A dragon breathing smoke of a fire extinct 
Let me be , let me live 
Let me rest in peace 

Ιερέας που δεν θέλει να ψάλλει
Αράχνη που αρνείται τον ιστό της να υφάνει
Ποιητής που τις λέξεις του αντιπαθεί
Χελώνα που το καβούκι της να σπάσει προσπαθεί
Τραγουδιστής που τα τραγούδια του μισεί
Πουλί που τα φτερά του ξεριζώνει με πυγμή
Γλύπτης που δεν αντέχει τον βράχο να κοιτά
Φίδι που το δηλητήριό του καταπίνει συριχτά
Σκλάβος τη λευτεριά του π' αποφεύγει
Δράκος που με σβησμένη τη φωτιά του απομένει
Αφήστε με να υπάρχω, αφήστε με να ζω
Αφήστε με εν ειρήνη κάποτε ν' αναπαυθώ 

Οι αντιήρωες του Ντοστογιέφσκι

Ντοστογιέφσκι - οι αντιήρωες
https://www.fosonline.gr/plus/politismos/article/71473/ntostogiefski-oi-antiiroes
Δ. ΣΤΕΦΑΝΑΚΗΣ


Ο Ντοστογιέφσκι με τους αντιήρωες επινόησε ένα παιχνίδι χαρακτήρων θέλοντας περισσότερο να προκαλέσει την ηθική μας. Ταυτόχρονα θέλησε να μιλήσει για το κακό, όχι με τρόπο διδακτικό, κουνώντας το δάκτυλο στον αναγνώστη, αλλά ενσωματώνοντάς το στην ανθρώπινη φύση ως αναπόσπαστο κομμάτι της.

Αποκάλυψε την γοητεία της σκοτεινής πλευράς, δημιουργώντας ένα συναρπαστικό όσο και ρεαλιστικό μίγμα όπου ο άνθρωπος συγκρούεται με τον ίδιο του τον εαυτό προκειμένου να βρει ισορροπία σε αυτή την αέναη αντίθεση καλού και κακού μέσα του. Το κακό το επινοούμε από ανάγκη, ενίοτε όμως το επινοούμε και από ευχαρίστηση.

Η ευχαρίστηση αυτή διαποτίζει τη φύση του Ρασκόλνικοφ, του Σταβρόγκιν αλλά και του Ιβάν Καραμάζοφ. Και οι τρεις σου δίνουν την εντύπωση πως βλέπουν το κακό ως μια απαιτητική άσκηση στην οποία δεν πρέπει να απογοητεύσουν με τις επιδόσεις τους.

Η έννοια του αντιήρωα ασφαλώς επιδέχεται πολλές και διαφορετικές ερμηνείες. Εξαρτάται πάντοτε από το πρόσωπο που επινοεί τον αντιήρωα, από τον εκάστοτε δημιουργό, από την ηθική και φιλοσοφική του αφετηρία. Άρα ο αντιήρωας δεν είναι μια στατική έννοια αλλά μια δυναμική πρόκληση τόσο για τον αναγνώστη όσο και για τον συγγραφέα.

Ο τρόπος με τον οποίο ο Ντοστογιέφσκι εισήγαγε αυτή τη συνθήκη στη λογοτεχνία επιβεβαιώνει τα λεγόμενά μου. Δεν μπορούμε βέβαια να ισχυριστούμε ότι αντιήρωες δεν υπήρχαν πριν από τον Ντοστογιέφσκι.

Είναι όμως σαφές πως μόνο ο Ρώσος ανέπτυξε συνειδητά και συστηματικά αυτή την δυναστεία αρνητικών χαρακτήρων που στη συνέχεια ενέπνευσαν στις επόμενες γενιές δημιουργών τους σύγχρονους αντιήρωες.

Οι αλήτες του Μπέκετ, οι πρωταγωνιστές του Φώκνερ, ο Μερσώ του Καμύ, ο Γκρέγκορ Σάμσα του Κάφκα, η Λολίτα του Ναμπόκοφ, η Μόλυ Μπλουμ του Τζόις και όλοι οι άλλοι είναι αποκυήματα της Ντοστογιεφσκικής πρωτοπορίας.


H ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ - ΣΥΖΗΤΗΣΗ ΣΤΟΝ ΙΑΝΟ

Την Τρίτη 5 Νοεμβρίου στις 18:00 ο συγγραφέας, μεταφραστής και επιμελητής του ΙΑΝΟΥ Δημήτρης Στεφανάκης συζητάει με το κοινό το θέμα «Ντοστογιέφσκι – οι αντιήρωες». Ο Δημήτρης Στεφανάκης μιλά για τη δυναστεία αντιηρώων που οικοδόμησε ο Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι.
Δεν είναι λίγοι αυτοί που πιστεύουν ότι η τέχνη του μεγάλου Ρώσου εξελίχθηκε χάρις στο αρνητικό πρόσημο των ηρώων του. Ο Δημήτρης Στεφανάκης μιλά για τη δυναστεία αντιηρώων που οικοδόμησε ο Φιοντόρ Ντοστογιέφσκι, από τον Ρασκόλινοφ έως τον Σταβρόγκιν και την οικογένεια Καραμάζοφ.
Σχολιάζει και διαβάζει αποσπάσματα, η Όλγα Νικολαΐδου.
Τα «Λογοτεχνικά απογεύματα στον ΙΑΝΟ» όπου τα σπουδαία βιβλία και οι δημιουργοί τους «συνομιλούν» μεταξύ τους, πραγματοποιούνται στον ΙΑΝΟ της Αθήνας (Σταδίου 24) και η είσοδος στις συναντήσεις είναι ελεύθερη. Η εκδήλωση θα προβάλλεται ζωντανά στο ianos.gr
Link Εκδήλωσης:

Τρίτη 29 Οκτωβρίου 2019

A flower 's fall

Αποτέλεσμα εικόνας για fall

There was a flower on this wall 
Until it was hit by a ball 
That day was so sad
And the weather really bad
Now every season looks like fall 

Άξιον Εστί

Όσο κι αν μπορεί να φανεί παράξενο,
την αρχική αφορμή να γράψω το ποίημα,
μου την έδωσε η διαμονή μου στην Ευρώπη
τα χρόνια του ’48 με ’51.
Ήταν τα φοβερά χρόνια όπου όλα τα δεινά μαζί – πόλεμος, κατοχή, κίνημα, εμφύλιος – δεν είχανε αφήσει πέτρα πάνω στη πέτρα. Θυμάμαι, την μέρα που κατέβαινα να μπω στο
αεροπλάνο, ένα τσούρμο παιδιά
που παίζανε σε ένα ανοιχτό οικόπεδο.
Το αυτοκίνητό μας αναγκάστηκε να σταματήσει για μια στιγμή και βάλθηκα να τα παρατηρώ.
Ήτανε κυριολεκτικά μες τα κουρέλια.
Χλωμά, βρώμικα, σκελετωμένα,
με γόνατα παραμορφωμένα,
με ρουφηγμένα πρόσωπα.
Τριγυρίζανε μέσα στις τσουκνίδες του οικοπέδου ανάμεσα σε τρύπιες λεκάνες και σωρούς σκουπιδιών.
Αυτή ήταν η τελευταία εικόνα που έπαιρνα από την Ελλάδα. Και αυτή, σκεπτόμουνα,
ήταν η μοίρα του Γένους που ακολούθησε το δρόμο της Αρετής και πάλαιψε αιώνες για να υπάρξει.
Πριν περάσουν 24 ώρες περιδιάβαζα στο Ουσί της Λωζάννης, στο μικρό δάσος πλάι στη λίμνη. Και ξαφνικά άκουσα καλπασμούς και χαρούμενες φωνές.
Ήταν τα Ελβετόπαιδα που έβγαιναν να κάνουν την καθημερινή τους ιππασία. Αυτά που από πέντε γενεές και πλέον, δεν ήξεραν τι θα πει αγώνας, πείνα, θυσία. Ροδοκόκκινα, γελαστά, ντυμένα σαν πριγκηπόπουλα, με συνοδούς που φορούσαν στολές με χρυσά κουμπιά, περάσανε από μπροστά μου και μ’ άφησαν σε μια κατάσταση που ξεπερνούσε την αγανάκτηση…
Ήτανε δέος μπροστά στην τρομακτική αντίθεση, συντριβή μπροστά στην τόση αδικία, μια διάθεση να κλάψεις και να προσευχηθείς περισσότερο,
παρά να διαμαρτυρηθείς και να φωνάξεις. Ήτανε η δεύτερη φορά στη ζωή μου
– η πρώτη ήτανε στην Αλβανία –
που έβγαινα από το άτομό μου, και αισθανόμουν όχι απλά και μόνο αλληλέγγυος, αλλά ταυτισμένος κυριολεκτικά με τη φυλή μου.
Και το σύμπλεγμα κατωτερότητας που ένιωθα, μεγάλωσε, φτάνοντας στο Παρίσι..
Δεν είχε περάσει πολύς καιρός από το τέλος του πολέμου και τα πράγματα ήταν ακόμη μουδιασμένα. Όμως τί πλούτος
και τί καλοπέραση μπροστά σε μας!
Και τί μετρημένα δεινά επιτέλους μπροστά στα ατελείωτα τα δικά μας!
Δυσαρεστημένοι ακόμα οι Γάλλοι,
που δεν μπορούσαν να ’χουν κάθε μέρα το μπιφτέκι και το φρέσκο τους βούτυρο, δυσανασχετούσανε.
Υπάλληλοι, σωφέρ, γκαρσόνια, με κοιτάζανε βλοσυρά και μου λέγανε: εμείς περάσαμε πόλεμο Κύριε!
Κι όταν καμμιά φορά τολμούσα να ψιθυρίσω ότι ήμουν Έλληνας κι ότι περάσαμε κι εμείς πόλεμο με κοιτάζανε παράξενα :
«Αα, κι εσείς έ;»
Καταλάβαινα ότι ήμασταν αγνοημένοι από παντού και τοποθετημένοι στην άκρη-άκρη ενός χάρτη απίθανου.
Το σύμπλεγμα κατωτερότητας και η δεητική διάθεση με κυρίευαν πάλι.
Ξυπνημένες μέσα παλαιές ενστικτώδεις διαθέσεις άρχισαν να αναδεύονται και να ξεκαθαρίζουν.
Η παραμονή μου στην Ευρώπη με έκανε να βλέπω πιο καθαρά το δράμα του τόπου μας. Εκεί αναπηδούσε πιο ανάγλυφο το άδικο,
που κατάτρεχε τον ποιητή.
Σιγά-σιγά αυτά τα δύο ταυτίστηκαν μέσα μου. Το επαναλαμβάνω, μπορεί να φαίνεται παράξενο, αλλά έβλεπα καθαρά ότι
«η μοίρα της Ελλάδας ανάμεσα στα άλλα έθνη ήταν ό,τι και η μοίρα του ποιητή ανάμεσα στους άλλους ανθρώπους»
– και βέβαια εννοώ τους ανθρώπους του χρήματος και της εξουσίας.
Αυτό ήταν ο πρώτος σπινθήρας, ήταν το πρώτο εύρημα. Και η ανάγκη που ένιωθα για μια δέηση, μου ’δωσε ένα δεύτερο εύρημα.
Να δώσω, δηλαδή, σ’ αυτή τη διαμαρτυρία μου για το άδικο,
τη μορφή μιας εκκλησιαστικής λειτουργίας.
Κι έτσι γεννήθηκε το «Άξιον Εστί».

Ο ζωγραφικός πίνακας που πλαισιώνει τη σελίδα (“Ναύτης που κάθεται στο τραπεζάκι”, 1980) είναι έργο του Γιάννη Τσαρούχη.

Δευτέρα 28 Οκτωβρίου 2019

Drink a bottle of old fine rum

Αποτέλεσμα εικόνας για jester
Drink a bottle of old fine rum
Take an elephant out from a slum 
Call three frogs to sing
Sit on a throne like a king 
Now , is there anything to bum ?


Σουρής - Οι τελευταίες στιγμές

Άρθρο - Έρευνα: Η Ομάδα του Syros Agenda


Στον τάφο του, στο Α’ Νεκροταφείο Αθηνών, στήθηκε προτομή του,
έργο του γλύπτη Ν. Γεωργαντή
Φωτογραφία: https://glypto.wordpress.com/
Ο Γεώργιος Σουρής γεννήθηκε στις 2.2.1853 στην Ερμούπολη της Σύρου και πέθανε στο εξοχικό του στο Νέο Φάληρο στις 26 Αυγούστου 1919, σε ηλικία 66 ετών. Το πένθος για τον χαμό του ήταν πανελλήνιο και η κηδεία του έγινε δημοσία δαπάνη με τιμές στρατηγού. Μεταθανάτια του απονεμήθηκε το παράσημο του Ανώτατου Ταξιάρχη του Σωτήρος για τις υπηρεσίες του προς την πατρίδα. Στον τάφο του, στο Α’ Νεκροταφείο Αθηνών, στήθηκε προτομή του, έργο του γλύπτη Ν. Γεωργαντή κι άλλη μια στήθηκε το 1932 στην είσοδο του Ζαππείου, έργο του γλύπτη Γ. Δημητριάδη.

Η Εφημερίδα "Αθήναι" (Φ 312/28.8.1919) αναφέρει ότι:

Κατάμεστος ὁ ναός τοῦ Ἀγίου Γεωργίου παρισταμένων ὅλων τῶν ἐπισήμων καί ὅλου τοῦ κόσμου των γραμμάτων. Ὁ Σεβ. Μητροπολίτης ἐξεφώνησε τόν ἐπικήδειον καί ὁ Δήμαχος κ. Σπ. Πάτσης ἀπεχαιρέτισε τόν νεκρόν ἐκ μέρους τοῦ Δήμου Ἀθηναίων.

Ἡ ἐκφορά ἡγουμένων πολυτελῶν καί πολυαρίθμων στεφάνων ἀνῆλθε διά τῆς ὁδοῦ Πανεπιστημίου καί μακρά σειρά ἁμαξῶν συνώδευσε τόν μεταστάντα μέχρι τοῦ Νεκροταφείου, ὅπου μετέβη καί μέγα μέρος τοῦ κόσμου.
Όμως στην ίδια εφημερίδα (Φ 311/27.8.1919) μέσα από τη μακροσκελή αναφορά στο θάνατο του ποιητή, μαθαίνουμε ότι η υγεία του είχε κλονιστεί σοβαρά από μια γρίπη τον προηγούμενο χειμώνα, από την οποία όπως πίστευαν όλοι, είχε ξεπεράσει τον κίνδυνο. Επίσης διαβάζουμε στη δεξιά στήλη και ένα ιστορικό στοιχείο, που ίσως εξηγεί την επιδείνωση της υγείας του:
Τοῦ Σουρῆ ἡ ὑγεία ἦτο βαθύτατα κλονισμένη. Πρό πενθημέρου εἶδε τόν ἐπί θυγατρί γαμβρόν του, ἀντισυνταγματάρχην κ. Δουμπιώτην, μεταγόμενον εἰς τάς φυλακάς μέ τήν κατηγορίαν τῆς ἐσχάτης προδοσίας, διότι ἦτο ἐκ τῶν ἀξιωματικῶν τοῦ Γκαῖρλιτς. Ὁ κλονισμός ἦτο ἱχυρός διά τόν εὐαίσθητον ποιητήν, ὡστε κατέπεσεν ἀπό τῆς στιγμῆς ἐκείνης εἰς ἀκαταμάχητον ἐξάντλησιν. Ὁ ψάλτης πάσης εὐτυχίας τῆς πατρίδος ἀπέθανε καθ' ἤν στιγμήν ἡ εὐτυχήσασα πατρίς δέν εὔρε συγγνώμην οὔτε διά τά ἀτυχήσαντα τέκνα αὐτῆς. Καί ἀπέθανε μέ τό παράπονο αὐτό.

Η Εφημερίδα "Εμπρός" σε δύο συνεχόμενα φύλλα (Φ8213/27.8.1919 | Φ8214/28.8.1919) της δημοσιεύει λεπτομέρειες για τις αιτίες του θανάτου του αλλά και για την κηδεία του. Ακολουθούν αυτούσια τα κείμενα από τα φύλλα της εφημερίδας:

Μετά βαθυτάτης ὄλως συγκινήσεως καί λύπης βαθυτάτης θά μάθη τό ἑλληνικόν κοινόν τόν θάνατον τοῦ ἀγαπητοτάτου τῶν ποιητῶν του, τοῦ λαοφιλεστάτου ποιητοῦ τοῦ "Ρωμῃοῦ" Γεωργίου Σουρῆ.

Ὁ θάνατους αὐτοῦ ὅστις ἀποτελεί μίαν τῶν λαμπροτέρων κορυφῶν τῆς νεωτέρας Ἑλληνικῆς ποιήσεως ἐπῆλθε χθές κατόπιν νόσου ἡ ὁποία ἐβασάνισε τόν φιλόγελων καί φιλοπαίγμονα ποιητήν τοῦ "Φασουλῆ" καί τοῦ "Περικλέτου" ἐπί πολύ χωρίς ὁ σωματικός κάματος νά δυνηθῆ νά ἐξαντλήσῃ τήν ἀμάραντον ἰκμάδα τοῦ ἀττικωτάτου πνεύματος του. Ὁ Γεώργιος Σουρῆς ἀποθνήσκει ἐν ἡλικίᾳ 66 ἐτῶν, μοναδικόν φαινόμενον σατυρικοῦ ποιητοῦ, ὁ ὁποῖος ἀφοῦ δι' ὁλοκλήρου ἐνός βίου ἐσατύρισο τούς πάντας καί τά πάντα, καταλείπει μόνον φίλους φανατικούς, καί τοῦτο ὄχι μόνον μεταξύ τῶν στενωτέρων γνωριμιών οἱ ὁποίοι ηὐτύχησαν νά ἐκτιμήσουν καί ν' ἀγαπήσουν τάς σπανίας ὄντως ἀρετάς τοῦ εὐγενοῦς, ἡσύχου καί σιωπηλοῦ ἀνδρός, ἀλλά καί μεταξύ τοῦ πανελληνίου κύκλου τῶν ἀναγνωστῶν του, ὁλόκληρον τόν πανελλήνιον κύκλον τῶν ἀναγνωστῶν του. Διότι ἡ σατυρικωτάτη "Μούσα" του δεν ἦτο ἡ πληγώνουσα και φαρμακώνουσα, ἐλαφρά, χαρίσσα, παιγνώδης καί μετά πολλῆς δυνάμεως κομψή, ἐγέλα, ἀλλ' ἄνευ πικρίας καί ἄνευ χολῆς, ἐθύμωνεν ἐνίοτε, ἀλλ' ἄνευ κακίας, ἀλλ' ἰδίως ἠστείζετο καί ἔτερπε. Κατά τοῦτο μία μόνη "Μοῦσα" θά ἠδύνατο νά παραβληθῇ πρός αὐτην, πλήν εἰς ἄλλον κλάδον τῆς Τέχνης, ἠ λεπτή γελοιογράφος "Μοῦσα" τοῦ Θέμου Ἀννίνου, καί οὐδένα οὔτω θά ξενίση τις ἄν εἴπῃ ὄτι ὁ ποιητής τοῦ ἑβρομαδιαίου σατυρισμοῦ τῶν συγχρόνων του τούς φανατικωτέρους φίλους ἠρίθμει μεταξύ αὐτῶν τούτων τῶν παρ' αυτοῦ σατυριζομένων προσώπων. Ἀλλ' ὄμως ὁ χθές διά παντός σιγἠσας ποιητής εἶχεν ὑπέρ αὐτοῦ ἐπί πλέον.

Διαφοράν, ὅτι ὅταν ὑπῆρχε λόγος διά νά συγκινηθῆ καί νά ἐνθουσιασθῆ, ἠ σάτυρα παρ' αὐτῶ μετά πάσης φυσικῆς ὁρμῆς ἀλλά καί ὡραιότητος, μετεβάλλετο εἰς λυρικήν ὠδήν. Ἐχαρακτηρίσθη ἀνωτέρω ὁ Γεώργιος Σουρῆς ὡς ὁ λαοφιλέστατος τῶν ποιητῶν, ἡ λέξις λαός δέον ἐνταῦθα νά ἐκληφθῇ ὑπό τήν πλατυτάτην καί ἐκλεκτοτάτην σημασίαν, τέρπων τούς πολλούς ἀπετέλει οὐχ ἦττον τό χάρμα τῶν ὀλίγων ἐκλεκτῶν. Διότι ἡ "Μούσα" του παρουσίαζον ἐκπληκτικόν καί σπάνιον ἀληθῶς χάρισμα, νοητή εἰς τούς περισσοτέρους, ἦτο ἐν τούτοις ἀναμφησβητήτως ἀριστοκράτις.

ΠΩΣ ΕΠΗΛΘΕ ΤΟ ΤΕΛΟΣ

Μία ἐντελῶς ἰδιάζουσα πανελλήνιος φυσιογνωμία ἐξέλιπε χθές. Ὁ Γεώργιος Σουρῆς, ὁ ἐκδότης τοῦ κλασικοῦ "Ρωμῃοῦ" ὅστις συναπέθανε χθές μετά τοῦ ποιητοῦ.

Ὁ θάνατος τοῦ Σουρῆ ἑπέλθων ἀπροσδοκήτως μετά ὀλιγοήμερον ἀσθένειαν, ἐπροξένησε γενικήν λύπην, διότι δέν ὑπάρχει ἰσως Ἕλλην ὄστις νά ἀγνοῇ τόν ἰδιόρρυθμον ποιητήν τοῦ "Φασουλῆ" καί τοῦ "Περικλέτου".

Ὁ Σουρῆς, πολύ καλά εἰς τήν ὑγείαν του, ἡσθάνθη κακοδιαθεσίαν καί δύσποιαν τήν παρελθοῦσαν Πέμπτην. (σ.σ. 22.8.1919) Ἐκλήθη τήν ἐπομένην ὁ κ. Σπύρος Λιβιερᾶτος, ὃστις ἐξετάσας τόν ποιητήν, εὖρεν αὐτόν ὃσον οὐδέποτε ἴσως ἄλλοτε καλλίτερα. Ἐν τούτοις ὁ ποιητής δέν ἐκαλλυτέρευσε. Καί εἰς διάστημα δύο ἡμερῶν κατεβλήθη μέχρι σημείου λίαν ἀνησυχητικοῦ διά τήν οἰκογένειαν του. Ἐν τῷ μεταξύ τόν ἐπεσκέφθηκαν ὄλοι οἱ φίλοι του, οἱ ἰατροί οἱτινες δέν ἀπέκρυψαν ἀπό τούς οἰκείους του ὄτι ἡ θέση του ἦτο κρίσιμος.

ΑΙ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑΙ ΤΟΥ ΣΤΙΓΜΑΙ

Ὁ Σουρῆς διατήρει πλήρεις τάς αἰσθήσεις του μέχρι τῶν μεταμεσονυκτίων ὡρῶν τῆς προχθές Κυριακῆς. Δέν ἐνόμιζο τήν ἀσθένειαν του σοβαράν, ἡ ἰδέα τοῦ θανάτου δέν τοῦ ἦλθε καθόλου, παρεξενεύετο δέ διά τήν ἀνησυχίαν τῆς οἰκογενείας του.

Ὁ Σουρῆς ἔτρεφεν ἰδιαιτέραν ἀγάπην εἰς τόν φωνογράφον του καί ἡρέσκετο ἰδιαιτέρως ν' ἀκούῃ τήν πλάκα εἰς τήν ὁποίαν ἐτραγουδοῦσεν ὁ περίφημος Καροῦζο.

Τήν νύκτα τῆς Κυριακῆς ὁ υἱός του κ. Κρίτων Σουρῆς, ἔβαλε τόν φωνογράφον καί ἔπαιξε μερικά κομμάτια.

Ὁ Σουρῆς διά πρώτην φοράν ἐκουράσθη νά τόν ἀκούῃ.
- Ἄφ' τον, παιδί μου πια, εἶπεν εἰς τόν υἱόν του.
- Θέλετε ν' ἀκούσετε τόν Καρούζο, μπαμπᾶ;
- Ὄχι, παιδί μου, γιατί θά τόν κολλήσω βραχνάδα κ' αυτόν! ἀπήντησεν

Αὐτή ἦτο ἡ τελευταία ἀναλαμπή τοῦ ἐκλιπόντος σατιρικοῦ ποιητοῦ. Ἀπό τῆς ὥρας ἐκείνης περιέπεσεν εἰς κωματώδη κατάστασι. Το μοιραῖον τέλος ἐπῆλθε τήν 10 π.μ. ὤραν τῆς χθές! (σ.σ. 26.8.1919)

Ἡ Κυβέρνησις ἐκτιμῶσα τάς ὑπηρεσίας τοῦ ποιητοῦ ἀπένειμεν εἰς αὐτόν τόν Ἀνώτεροβ Ταξιάρχην, διέταξε δέ ὄπως ἡ κηδεία αὐτοῦ νά γίνῃ δημοσία δαπάνη. Ἐπίσης ὁ κ. Δήμαρχος, παρεχώρησε δωρεάν τάφον διά τον ποιητήν.
Το πρώτο φύλλο της εφημερίδας του Σουρή, που ο Γεώργιος Δροσίνης τη βάφτισε «Ο Ρωμηός»

ΤΟ ΠΡΩΤΟΝ ΦΥΛΛΟΝ ΤΟΥ "ΡΩΜΗΟΥ"

Ὡς φυσιογνωμία ὁ Σουρῆς ἦτο λίαν ἰδιόρρυθμος. Ἔτρεφε μακρά μαλλιά καί γένεα, ἡ ἀγαθότης δέ καί η καλωσύνη ἦσαν ζωγραφισμένα εἰς τό πρόσωπόν του. Τό πρῶτον φύλλον τοῦ "Ρωμῃοῦ" ἐξέδωκε τήν 2 Ἀπριλίου 1883. Τό τελευταῖον φύλλον τοῦ "Ρωμῃοῦ" ἐξεδόθη τήν 17 Νοεμβρίου 1918.

Ὁ Σουρῆς ἐξερχόμενος τῆς οἰκίας του, ἦτο πάντοτε ἀπένταρος. Ἐζητοῦσε μόνον ἀπό τήν σύζυγον του κυρίαν Μαρί μίαν δεκάραν τήν ὁποίαν ἔδιδεν εἰς τόν πρῶτον ἐπαίτην τόν ὁποῖον ἤθελε συναντήσει.

Πῶς ὁ Σουρῆς ἀπέκτησεν ἔπαυλιν εἰς τό Φάληρον εἶναι ἰστορία γνωστή εἰς τόν ἀρκετά εὐρύν κύκλον λογίων καί ἄλλων οἴτινες περιστοίχιζον τόν ποιητήν.

Τό οικόπεδον τό προσέφερεν εἰς τόν Σουρῆν ἡ οἰκοδομική Ἑταιρεία Σγούτα και Σία. Τό δέ κτίριον ἐπλήρωσαν οἱ έκ τῶν θαυμαστῶν τοῦ ποιητοῦ Συγγρός, Χωρέμης καί Στεφάνοβικ.

Μίαν φοράν θύελλα κατέστρεψε τήν ταράτσαν τῆς ἐπαύλεως τοῦ Σουρῆ. Καί ὁ "Ρωμῃός" διά τοῦ στόματος τοῦ "Φασουλῆ" ἔκλαιε καί ὠδύρετο διά τό ἀτύχημα.

Τήν ἐπομένην ὁ Σουρῆς ἐλάμβανεν ἐκ μέρους τοῦ ἀειμνήστου Συγγροῦ 5.000 δραχμάς διά τήν ἐπισκευήν τῆς ταράτσας. Καί ὁ Σουρῆς ὡσεί μετανοῶν:
-Τί κρίμα νά μή γράψω ὄτι μοῦ ἔπεσε ὄλο τό σπίτι.

Τόν Σουρῆν ἠμφισβήτουν τά Κύθηρα καί ἡ Χίος. Ἀνακαλύφθη ὄμως ληξιαρχική πρᾶξις κατά τήν ὁποίαν ἀπεδεικνύετο ὄτι ὁ Σουρῆς ἐγγενήθη ἐν Σύρῳ κατά τό ἔτος 1853. Ἑπομένως ἀπέθανεν εἰς ἡλικίαν 66 ἐτῶν.

Ἡ κηδεία του θά γίνῃ σήμερον τήν 4ην μ.μ. εἰς τον Ναόν τοῦ Ἀγίου Γεωργίου (Καρύτση).

η αναγγελία θανάτου του στην Εφημερίδα "Εμπρός", 27.8.1919

Η ΚΗΔΕΙΑ 

Ἡ κηδεία τοῦ Σουρῆ ἐγένετο χθές (σ.σ. 27.8.1919) τήν 4ην μ.μ. ὥραν ἐκ τοῦ Ναοῦ τοῦ Ἀγίου Γεωργίου μετά πάσης σεμνοπρέπειας, παρακολουθήσαντος τήν νεκρώσιμον ἀκολουθίαν τοῦ Ἀντιπροέδρου τοῦ Ὑπουργικοῦ Συμβουλίου κ. Ρέπουλη, μεθ' ὁλοκλήρου σχεδόν τοῦ Ὑπουργικοῦ Συμβουλίου, τοῦ Δημάρχου κ. Πάτση καί λοιπῶν ἐπισήμων καί πλήθους ἄλλου κόσμου ἰδίως τῶν γραμμάτων.

Ὁ Δήμαρχος κ.Πάτσης καταθέτων στέφανον ἐκ μέρους τοῦ Δήμου Ἀθηναίων, προσεφὠνησε τόν νεκρόν τοῦ ποιητοῦ ὡς ἑξῆς:

"Ἡ πόλις "ἡμῶν, διά τοῦτο μάλιστα ἔχει μέγιστον ὄνομα καί δόξαν καί φήμην παγκόσμιον, διότι ἐνταῦθα παρήχθησαν αἰ ὑψηλόταται τῆς διάνοιας μελέται καί τά εὐγενέστερα τῆς τέχνης ἀριστουργήματα. Ἀλλά καί διά τοῦτο, ἡμεῖς οἱ νεώτεροι Ἀθηναίοι ἄν θέλωμεν νά συνεχισθῆ τό ἐπίφθονον τῆς πόλεως ἡμῶν μεγαλείον, καθῆκον έχομεν ἰδιαζόντως νά τιμῶμεν τούς διαπρέποντας εἰς τά γράμματα καί τάς καλάς τέχνας.

Ὁ Γεώργιος Σουρῆς, οὖτινος τά ποιήματα διακρίθηκαν διά τό κάλλος τῆς γλώσσης, τήν λαμπρότητα τῆς φαντασίας, τήν ἀμίμητον ζωηρότητα τῶν εἰκόνων, τήν εὐγένειαν καί λεπτότητα τῶν ποιημάτων, τήν τεχνικωτάτην ἄμα καί ἀφελεστάτην παράστασιν τῶν ἰδεῶν καί αἰσθημάτων τῆς σημερινῆς Ἀθηναϊκῆς κοινωνίας ἐν πάση αὐτῶν τῇ ποικιλίᾳ, ὑπῆρξε μία δόξα πνευματική τῆς νεωτέρας Ἑλλάδος. Δόξα, μαρτυροῦσα τήν ἀειθαλῆ εὐφυΐαν καί χάριν τοῦ Ἀττικοῦ πνεύματος. Καί οἱ Ἀθηναίοι εἰς τούς ὁποίους ὁ ὡραίος οὑρανός καί ἡ θαυμαστῶς διαυγής ἀτμόσφαιρα ἐπιβάλλουσι τόν θαυμασμόν πρός ὅ,τι ὡραίον καί ὑψηλόν, δέν θά λησμονήσωσι ποτέ τούς λαξευτούς στίχους τοῦ ἐμνευσμένου ποιητοῦ μας.

Ὁ Δήμος Ἀθηναίων, καταθέτων δι' ἐμοῦ σήμερον ἐπί τῆς πολυτίμου σορού τοῦ Γεωργίου Σουρῆ τόν στἐφανον τοῦτον, δέν θα λησμονήσῃ ἐν εὐθέτω χρόνῳ νά τιμήσῃ ἐξαιρετικῶς τόν τιμήσαντα τόσον τήν ποίησην."

Ἑπίσης προσεφώνησε τόν νεκρόν, καταθέτων στέφανον ἐκ μέρους τῆς Ἑταιρείας τῶν Ἑλλήνων Θεατρικῶν Συγγραφέων ὁ κ. Μιλτιάδης Λιδωρίκης.

Μετά τήν νεκρώσιμην ἀκολουθίαν ὠμίλησε περί τοῦ ἔργου τοῦ μοναδικοῦ σατυρικοῦ ποιητοῦ ὁ Σεβ. Μητροπολίτης.

Στέφανοι εἴχαν κατατεθῆ εἰς τόν νεκρόν ἐκ μέρους τῆς Κυβερνήσεως, τοῦ Δήμου, τοῦ "Ἑμπρός", τῆς οἰκογενείας Κύρου καί τῆς Ἑταιρείας τῶν Ἑλλήνων Θεατρικῶν Συγγραφέων. Ἐπίσης εἶχον κατατεθῆ σταυροί καί σωρεία ἄλλων ἀνθέων. Τόν ἀπονεμηθέντα ὑπό τῆς Κυβερνήσεως εἰς τόν νεκρόν τοῦ Σουρῆ Ἀνώτερον Ταξιάρχην, ἔφερεν ἐπί μικροῦ προσκεφαλαίου λοχαγός. Καί ὁ κόσμος τῶν ἐπισήμων καί μή συνώδευσε τόν ἐκλιπόντα ποιητήν τοῦ "Ρωμῃοῦ" μέχρι τῆς τελευταίας κατοικίας του.

Η προτομή του Γεωργίου Σουρή στον Εθνικό Κήπο. Είναι έργο του Γεωργίου Δημητριάδη «Αθηναίου».
Το έργο ανατέθηκε στον γλύπτη από τον Φιλολογικός Σύλλογος Παρνασσός, για να τιμηθεί ο σατυρικός ποιητής.

Ο ποιητής, ως γνωστόν, με τη γυναίκα του Μαρία Κων/νίδου-Ροδοκανάκη απέκτησαν 5 παιδιά: Τον Κρίτωνα, την Έλλη, την Ηρώ, την Αλεξάνδρα και τη Μυρτώ. Από τα 5 παιδιά απογόνους άφησαν η Έλλη, η οποία έζησε στην Αγγλία παντρεμένη με τον Ανδρέα Μοσχονά και η Μυρτώ, η οποία έζησε στην Ελλάδα παντρεμένη με το Μακεδονομάχο Νικόλαο Δουμπιώτη, το γνωστό καπετάν «Αμύντα» από διακεκριμένη οικογένεια αγωνιστών της Χαλκιδικής. Η Μυρτώ απέκτησε 2 παιδιά, τον Ιωάννη που χάθηκε εθελοντής στον Ελληνοϊταλικό πόλεμο και την Ελισάβετ, η οποία με τον Γ. Γιαννακόπουλο απέκτησε το Νικόλαο και το Δημήτριο, δισέγγονα του ποιητή.

Κυριακή 27 Οκτωβρίου 2019

The beggar-poet - Πτωχοπρόδρομος

Αποτέλεσμα εικόνας για beggar poet

-Don't read my poems ! 
Just sell them in a good price !
The beggar - poet 

-Μην τα διαβάζεις !
Ποιήματα πωλούνται  !
Πτωχοπρόδρομος 

Κώστας Καρυωτάκης και Μαρία Πολυδούρη

polidouri  kariotakis

https://www.mixanitouxronou.gr/kostas-kariotakis-maria-polidouri-o-anekplirotos-erotas-pou-tous-skotose-ke-tous-dio/

Ο Κώστας Καρυωτάκης και η Μαρία Πολυδούρη ήταν δύο ποιητές της γενιάς του 1920, που ερωτεύθηκαν και αγαπήθηκαν πολύ, αλλά δεν κατάφεραν να βρουν την ευτυχία μέσα από τον έρωτά τους. Βρήκαν και οι δύο τραγικό θάνατο σε νεαρή ηλικία. Γνωρίστηκαν τον Δεκέμβριο του 1921 στη Νομαρχία Αθηνών, όπου εργάζονταν ως δημόσιοι υπάλληλοι. Ανάμεσά τους αναπτύχθηκε ένα έντονο ερωτικό συναίσθημα. 

Ο Καρυωτάκης ήταν ένας μελαγχολικός νέος, που δεν εκτιμούσε ιδιαίτερα τον εαυτό του και είχε πολλές ανασφάλειες. Ζούσε ήσυχα και παράλληλα με το επάγγελμά του, έγραφε ποιήματα. Αντίθετα, η Πολυδούρη ήταν μια χειραφετημένη νεαρή, με φεμινιστικές ιδέες, που ζούσε μια προκλητική ζωή για την εποχή. Έκανε παρέα με άντρες, πράγμα απαράδεκτο για μια κοπέλα της γενιάς της και συμμετείχε στις συζητήσεις τους σαν ίση. Η σκέψη και η ποίηση του Καρυωτάκη γοήτευσε τη νεαρή ποιήτρια, ενώ εκείνος από την πλευρά του, ερωτεύτηκε την όμορφη κοπέλα με τα μαύρα μάτια και το εντυπωσιακό κορμί. 

Η σχέση που αναπτύχθηκε μεταξύ τους ήταν πολύ έντονη, αλλά ποτέ δεν ολοκληρώθηκε. Ο συνεσταλμένος νέος δεν μπορούσε να δεχτεί τον «προκλητικό» χαρακτήρα της αγαπημένης του. Η μποέμικη ζωή της Πολυδούρη κινδύνευε να στιγματίσει τον ποιητή στα μάτια του κόσμου. Η απελευθερωμένη κοπέλα, έφτασε σε σημείο να κάνει ακόμα και πρόταση γάμου στον Καρυωτάκη, πράγμα αδιανόητο για τα ήθη της τότε κοινωνίας. 

Ο ποιητής, αν και όπως φάνηκε από ποιήματά του, που είδαν αργότερα το φως της δημοσιότητας, αγαπούσε την Πολυδούρη, αρνήθηκε τον έρωτά της. Αρχικά χρησιμοποίησε σαν πρόσχημα την καχεκτική του εμφάνιση και όταν δέχτηκε την επίσημη πρόταση από την αγαπημένη του, δεν τόλμησε να την παντρευτεί, γιατί όπως της είπε, έπασχε από αφροδίσιο νόσημα. Η Πολυδούρη δεν τον πίστεψε και θεώρησε ότι ήταν μια δικαιολογία για να χωρίσουν. 

Το ποίημα του «Ωχρά Σπειροχαίτη» ( το όνομα του μικροβίου που προκαλεί τη σύφιλη), είναι σύμφωνα με τους μελετητές του έργου του, η απόδειξη ότι ο ποιητής έπασχε από την ασθένεια. Παρά την αρνητική του απάντηση, ο Καρυωτάκης πρότεινε στην Πολυδούρη να συνεχίσουν τη φιλία τους. Εκείνη δέχτηκε, αλλά οι συναντήσεις τους μετά τον χωρισμό άρχισαν να αραιώνουν. Η κοπέλα πληγώθηκε πολύ και ένιωσε προδομένη και ταπεινωμένη. Αργότερα έφυγε για το Παρίσι, όπου συνέχισε την αντισυμβατική ζωή. Γυρνούσε στο σπίτι τα ξημερώματα και συναναστρεφόταν αντρικές παρέες. 

Ένα βράδυ τη βρήκαν πεσμένη σε ένα σοκάκι του Παρισιού. Διαγνώστηκε με φυματίωση και λίγο αργότερα μεταφέρθηκε στην Ελλάδα, στο τότε σανατόριο Σωτηρία. Τον Ιούλιο του 1928, η Πολυδούρη πληροφορήθηκε ένα τραγικό γεγονός. Ο αγαπημένος της Κώστας Καρυωτάκης είχε αυτοκτονήσει. Ο ποιητής είχε μετατεθεί στην Πρέβεζα, αλλά δεν είχε καταφέρει να βρει τη γαλήνη. Αυτοκτόνησε με πιστόλι σε μια παραλία του Αμβρακικού, αφήνοντας μόνο ένα σημείωμα. Στην τελευταία του εξομολόγηση ανέφερε ότι πριν δοκιμάσει το πιστόλι, είχε προσπαθήσει να αυτοκτονήσει στη θάλασσα, αλλά δεν τα κατάφερε, γιατί ήξερε καλό κολύμπι. Αν είχε παντρευτεί την αγαπημένη του, ίσως εκείνη κατάφερνε να διώξει το «κοράκι», αλλά αυτό δεν είναι παρά μια υπόθεση εργασίας. 

Όταν η Πολυδούρη έμαθε πως ο αγαπημένος της αυτοκτόνησε, κλονίσθηκε και η ήδη άσχημη κατάσταση της υγείας της, επιδεινώθηκε. Η άλλοτε δυναμική γυναίκα κατέρρευσε. Ο χρόνος και για εκείνη μέτραγε πια αντίστροφα. Στις 29 Απρίλιου του 1930, έφυγε από τη ζωή, με ενέσεις μορφίνης, που της προμήθευσε στο «Σωτηρία» ένας φίλος της. Οι δυο νέοι άφησαν την τελευταία τους πνοή σε μικρή ηλικία. 

Η κλονισμένη τους υγεία θεωρήθηκε αποτέλεσμα του ανεκπλήρωτου έρωτά τους, κάτι που δεν αποδείχτηκε ποτέ. Μένουν μόνο τα ποιήματά τους, για να θυμίζουν τη μεγάλη τους αγάπη.

 Μόνο γιατί μ’ αγάπησες γεννήθηκα 
γι’ αυτό η ζωή μου εδόθη. 
Στην άχαρη ζωή την ανεκπλήρωτη 
‘μένα η ζωή πληρώθη. 
Μόνο γιατί μ’ αγάπησες γεννήθηκα. 
Μονάχα γιατί τόσο ωραία μ’ αγάπησες 
έζησα, να πληθαίνω 
τα ονείρατά σου, ωραίε που βασίλεψες 
κι έτσι γλυκά πεθαίνω. 
Μονάχα γιατί τόσο ωραία μ’ αγάπησες 

Μαρία Πολυδούρη...


Σάββατο 26 Οκτωβρίου 2019

In the light of happiness - Στη λάμψη της χαράς

Αποτέλεσμα εικόνας για jester
In the light of happiness 
I  see a shadow of loneliness 
People say  I'm mad
I insist that I'm sad
And leave them in their foolishness    

Στη λάμψη της χαράς
Βλέπω σκιές της μοναξιάς 
Με λεν' τρελό
Κι εγώ μελαγχολώ
Σας αφήνω στη βλακεία σας 


90 χρόνια από την κοίμηση του Αλέξανδρου Μωραϊτίδη


Ο εκ Σκιάθου φιλόλογος, καθηγητής, δημοσιογράφος, εκδότης, συγγραφέας και λογοτέχνης, εκκλησιαστικός υμνογράφος, ψάλτης, μεταφραστής πατερικών κειμένων και ακαδημαϊκός Αλέξανδρος Μωραϊτίδης (185-1929) κοιμήθηκε τέτοια μέρα πριν από 90 χρόνια.
Πρόκειται για τον δεύτερο σημαντικό Έλληνα Σκιαθίτη λογοτέχνη, άνθρωπο των γραμμάτων και του Τύπου, αλλά και της Εκκλησίας -τον «άλλο Αλέξανδρο» όπως τον αναφέρει ο ξάδελφός του Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης (1851-1911).
Ο Αλέξανδρος Μωραϊτίδης ολοκλήρωσε τον επίγειο κύκλο της ευδόκιμης επίγειας ζωής του ως μοναχός Ανδρόνικος. Λίγες μέρες πριν από την κοίμησή του, έλαβε το αγγελικό σχήμα στην πατρίδα του, την Σκιάθο όπου αποσύρθηκε τα τελευταία χρόνια της ζωής του.
Ο Αλέξανδρος Μωραϊτίδης, παραδοσιακός και φιλακόλουθος, ήταν τέκνο και απόγονος του ευλογημένου ρεύματος της Φιλοκαλικής αναγέννησης -των αποκληθέντων κακεντρεχώς ως Κολλυβάδων- που ανακαίνισε πνευματικά την ορθόδοξο εκκλησία, την ζωή και τον κόσμο της.
Μαζί με τον Παπαδιαμάντη, ως επίγειοι καλλίφωνοι άγγελοι και γνώστες της παραδοσιακής εκκλησιαστικής μουσικής, κοσμούσαν τον δεξιό και αριστερό χορό αντίστοιχα, των αναλογιών του ναού του Αγίου Ελισαίου της Αθήνας. Εκεί, όπου λειτουργούσε ο απλούς – απλούστατος και αγαθός – αγαθότατος Παπά-Νικόλας Πλανάς! Ο νυν, άγιος Νικόλαος Πλανάς (1851-1931).
Και να, όμως, και μια άλλη αγιασμένη… σύμπτωση!
Ένας από τους σημαντικότερους αγιορείτες Γέροντες, Μοναχούς του 19ου και 20ού αιώνα υπήρξε ο π. Δανιήλ Κατουνακιώτης (1846-1929). Ο ιδρυτής της γνωστής Αδελφότητας των Δανιηλαίων στα Κατουνάκια. Τον Σεπτέμβριο, μάλιστα που μας πέρασε, θυμηθήκαμε με σχετικό αφιέρωμα -που συνεχίζουμε- την συμπλήρωση των 90 χρόνων από την κοίμηση του Γέροντα Δανιήλ. Και, ένα μήνα μετά από την επέτειο αυτή, η Αυτού Παναγιότης, ο Οικουμενικός Πατριάρχης, κ. Βαρθολομαίος ανακοίνωσε από την αθωνική γη πως ο οσιώτατος Γέροντας Δανιήλ μαζί με άλλους τέσσερις αγιορείτες πατέρες θα συγκαταριθμηθεί στην τάξη των αγίων της Εκκλησίας! Έτσι, η σημερινή επέτειος της κοιμήσεως του Αλέξανδρου Μωραϊτίδη – Μοναχού Ανδρόνικου θα τον βρει να αποτελεί φίλο και βέβαια ομόψυχο δύο αγίων.
Αλλά, δεν κλείνει με τον νέο όσιο Δανιήλ Κατουνακιώτη -τον εγκάρδιο φίλο και πνευματικό συνεργάτη του αγίου Νεκταρίου- η φιλία και ο συγχρωτισμός του Μωραϊτίδη, αλλά και του Παπαδιαμάντη με αγίους.
Ανάμεσα στους υπό αγιοκατάταξη υποψηφίους βρίσκεται και ο Γέροντας, Αρχιμανδρίτης, π. Φιλόθεος Ζερβάκος, ο νεαρός Κωνσταντίνος, πνευματικό τέκνο του Αγίου Νεκταρίου, που έψελνε κι αυτός στον άγιο Ελισαίο και διδασκόταν από τους σκιαθίτες ψάλτες, και ιδιαίτερα από τον Παπαδιαμάντη, το ύφος και προπαντός το ήθος της εκκλησιαστικής μουσικής.
Όπως είναι γνωστό ο Γέροντας π. Φιλόθεος Ζερβάκος μας άφησε και θαυμάσιες γραπτές μαρτυρίες για την σχέση και την φιλία του με τους δύο Αλέξανδρους.
Ο Μωραϊτίδης, σε σύγκριση με τον ξάδελφο του, ήταν πιο «κοσμικός» χαρακτήρας, πιο πετυχημένος κοινωνικά και σε ότι έκανε επαγγελματικά. Ο ίδιος, βοήθησε και τον ξάδελφο του, να μπει και να ενταχθεί στον χώρο του Τύπου και της δημοσιογραφίας. Ο Παπαδιαμάντης σταδιοδρόμησε στην δημοσιογραφία, κυρίως, ως μεταφραστής αλλά και δημοσιεύοντας τα μυθιστορήματά του αρχικά, και αργότερα τα διηγήματά του όπως και διάφορα άλλα κείμενα.
Το έργο του Αλέξανδρου Μωραϊτίδη δεν είναι ευρέως γνωστό, όσο του Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη και ούτε έτυχε της μεγάλης αποδοχής με το πέρασμα του χρόνου από την κριτική, τους ομοτέχνούς του λογοτέχνες, αλλά και από το κοινό. Εντούτοις, θα πρέπει να υπογραμμίσουμε, πως δεν απέκτησε και τους ορκισμένους ή και τους κακόβουλους εχθρούς όπως στην περίπτωση του ξαδέλφου του. Ο τελευταίος  αποτελούσε σχεδόν μέχρι πρότινος “σημείον αντιλεγόμενον”.
Πάντως, η ευρεία πλέον αποδοχή του τελευταίου -σχεδόν καθολική- και η ανάδειξη του σε «κορυφή των κορυφών», όπως τον χαρακτήρισε ο Κωνσταντίνος Καβάφης, μας επιτρέπει κάτω από την «βασιλικήν δρυν», γιατί όχι την αυτοκρατορικήν αυτήν δρυν των γραμμάτων μας, δηλαδή την μορφήν Μεγάλου Αλέξανδρου Παπαδιαμάντη, να απολαμβάνουμε και τον Αλέξανδρο Μωραϊτίδη.
Η σπουδή στο προσωπικό του ύφος, αλλά και το ήθος όπως και την γλώσσα του έχει πάρα πολλά να μας προσφέρει. Άλλωστε εις πείσμα αυτών που… τακτοποιούν, ταξινομούν και χαρακτηρίζουν ένα έργο πολλές φορές τους ξεφεύγει η ίδια η ουσία του. Αυτό δεν συνέβη και με τον Παπαδιαμάντη;
Το σίγουρο, βεβαίως, είναι πως ο Αλέξανδρος Μωραϊτίδης θεωρείται μέχρι σήμερα ένας από τους σημαντικότερους λογοτέχνες της εποχής του, αλλά και της ελληνικής γλώσσας! Και η ποικίλη ενασχόληση με το έργο του μόνον πνευματική και αισθητική ωφέλεια και τέρψη μπορεί να προσφέρει στον αναγνώστη και μελετητή του.
Όσο και για το ερώτημα αν το έργο του μπορεί να μας προσφέρει παράλληλα και μια υψηλού επιπέδου πατριδογνωσία, ελληνομάθεια ή και Χριστοήθεια αυτό είναι αδιαμφισβήτητο! Και βεβαίως χωρίς οποιαδήποτε δόση εμπάθειας ή μισαλλοδοξίας.
Ο λόγος του ρέει σαν αγιασμός, “Φώτα – Ολόφωτα”, ή σαν εξαγιασμός σύμπασας της ζωής!
Θεός ’χωρέστον: Τον Αλέξανδρο Μωραϊτίδη. Τον Μοναχό, π. Ανδρόνικο!
Την ευχούλα του να ‘χουμε!
Αιωνία του η μνήμη!

Παρασκευή 25 Οκτωβρίου 2019

What doesn't kill me doesn't make me stronger either - Ό,τι δε με σκοτώνει ούτε πιο δυνατό με κάνει.

Αποτέλεσμα εικόνας για vultures

What doesn't kill me doesn't make me stronger either 
It just adds another nail on my coffin 
More burden on my cross 
One ounce of earth on my grave 
If it was otherwise the cause of all deaths 
Would be excessive strength 

Ό,τι δε με σκοτώνει ούτε πιο δυνατό με κάνει.
Απλά προσθέτει ένα ακόμα καρφί στο φέρετρό μου.
Πιο πολύ βάρος στο σταυρό μου
Μια ακόμα ουγγιά χώμα στον τάφο μου.
Αν ήταν αλλιώς η αιτία όλων των θανάτων 
Θα ήταν η υπερβολική δύναμη. 

ἄνθρωπος

Αποτέλεσμα εικόνας για Παρετυμολογίες

http://www.agiazoni.gr/article.php?id=93560827788359528564

Βιλλιώτης Γεώργιος



Παρετυμολογία εἶναι ἡ ἐσφαλμένη ἐτυμολογία μιᾶς λέξεως. Ἐπειδὴ ἡ ἐτυμολογία τῶν λέξεων εἶναι δέλεαρ γιὰ τοὺς ὁμιλητές, συχνὰ ἐτυμολογοῦν τὶς λέξεις σύμφωνα μὲ τὶς προσωπικές τους ἀντιλήψεις.

Ἡ πιὸ «διάσημη» παρετυμολογία εἶναι ἡ προέλευση τῆς λέξεως ἄνθρωπος ποὺ δῆθεν προέρχεται ἀπὸ τὸ ἐπίρρημα ἄνω καὶ τὸ ρῆμα θρώσκω καὶ τάχα σημαίνει «αὐτὸς ποὺ βλέπει πρὸς τὰ πάνω». Τὸ ρῆμα θρώσκω εἶναι ὑπαρκτὸ ρῆμα καὶ σημαίνει πηδῶ καὶ ὄχι βλέπω.

Πιθανὸν ἡ παρετυμολογία νὰ ἔχη τὶς ρίζες της στὸν Κρατύλο τοῦ Πλάτωνος. Στὸ ἀπόσπασμα ποὺ παραθέτουμε παρακατιόντες ὁ Σωκράτης ἰσχυρίζεται ὅτι ὁ ἄνθρωπος «ἀναθρεῖ» (στοχάζεται) ἃ (αὐτά τὰ ὁποῖα) ὄπωπε (ἔχει δῆ) ἐν ἀντιθέσει μὲ τὰ ζῶα ποὺ δὲν ἔχουν αὐτὴν τὴ δυνατότητα: «σημαίνει τοῦτο τὸ ὄνομα ὁ «ἄνθρωπος» ὅτι τὰ μὲν ἄλλα θηρία ὧν ὁρᾷ οὐδὲν ἐπισκοπεῖ οὐδὲ ἀναλογίζεται οὐδὲ ἀναθρεῖ, ὁ δὲ ἄνθρωπος ἅμα ἑώρακεν—τοῦτο δ’ ἐστὶ τὸ «ὄπωπε» —καὶ ἀναθρεῖ καὶ λογίζεται τοῦτο ὃ ὄπωπεν. ἐντεῦθεν δὴ μόνον τῶν θηρίων ὀρθῶς ὁ ἄνθρωπος «ἄνθρωπος» ὠνομάσθη, ἀναθρῶν ἃ ὄπωπε (Κρατύλος, 399c).

Προφανῶς ἡ ἐτυμολόγηση αὐτὴ μπορεῖ νὰ ἐξυπηρετῆ τὸν φιλοσοφικό του στοχασμό, δὲν ἀνταποκρίνεται ὅμως στὴν πραγματικότητα.

Ὁ ἄνθρωπος προέρχεται ἀπὸ τὸ ἀνήρ καὶ τὸ ὤψ (μάτι, ὄψη, πρόσωπο). Συνεπῶς ἄνθρωπος εἶναι αὐτὸς ποὺ ἔχει τὴν ὄψη τοῦ ἄνδρα. Ἡ ὤψ (ἀπὸ τὸ «ὄψομαι») ἀπαντᾶται στὸν Ὅμηρο: «ἀλλά, θεῇς εἰς ὦπα ἔοικεν», ἡ Ἑλένη εἶναι στὸ πρόσωπο ὅμοια μὲ τὶς ἀθάνατες θεές. Σήμερα τὴ βρίσκουμε ὡς β΄ συνθετικὸ στὸ πρόσωπο καὶ τὸ μέτωπο.

Ὁ ἀνὴρ ἐκτὸς ἀπὸ ἄνδρας σημαίνει καὶ ἄνθρωπος: ὁ Δίας ἦταν «πατὴρ ἀνδρῶν τε θεῶν τε». Ἡ λ. ἀνήρ ἔδωσε λαβὴ στὸν σχηματισμὸ πλήθους συνθέτων τῆς Ἀρχαίας μὲ α’ συνθετικό τὸ ἀνδρο- καὶ β΄ συνθετικὸ τὸ -ανδρός.

Ἰδιαιτέρως παραγωγικὴ ὑπῆρξε ἡ λέξη στὸν σχηματισμὸ κυρίων ὀνομάτων τῆς Ἀρχαίας, πολλὰ ἀπὸ τὰ ὁποῖα χρησιμοποιοῦνται καὶ σήμερα: ἀνδρεῖος, ἀνδρίζω, ἀνδρικός, ἀνδραγαθία, ἀνδρόγυνο(-ς), ἀνδρογυναίκα, ἀνδροχωρίστρα, Ἀνδροκλῆς, Άνδροκλος, ἀλέξανδρος, ἀπείρανδρος, αὔτανδρος.

Νὰ σημειωθῆ τέλος ὅτι ἡ λέξη ἄνθρωπος ἔχει καὶ θηλυκὸ γένος στὰ ἀρχαῖα ἑλληνικά.

Πέμπτη 24 Οκτωβρίου 2019

Now the sun can rise ! - Ας βγει ο ήλιος !

Αποτέλεσμα εικόνας για coffee

A cup of coffee 
Filling aroma my room 
Now the sun can rise !

Μια κούπα καφέ 
Με γεμίζει άρωμα
Ας βγει ο ήλιος !

Τα Τσιαττιστά


http://www.unesco.org.cy/Programmes-Tsiattista,GR-PROGRAMMES-04-02-03-03,GR

Τα Τσιαττιστά ήταν η δεύτερη εγγραφή της Κύπρου στον παγκόσμιο Αντιπροσωπευτικό Κατάλογο Άυλης Πολιτιστικής Κληρονομιάς της UNESCO, το 2011. Αποτελούν ένα από τα πιο ζωντανά κομμάτια της Κυπριακής λαϊκής ποιητικής δημιουργίας. Πρόκειται για αυτοσχέδια ποιητικά δημιουργήματα στιγμιαίας έμπνευσης, ως επί το πλείστον διαγωνιστικού χαρακτήρα. Γι’ αυτό ονομάζονται και τσιαττιστά του παλιωμάτου. Αυτός που τσιαττίζει, (συν)ταιριάζει στίχους με ενιαίο νόημα και περιεχόμενο σε έμμετρο δεκαπεντασύλλαβο. Εκτός από τα τσιαττιστά του παλιωμάτου, υπάρχουν κι άλλα είδη, υποκατηγορίες θα μπορούσαμε να τις αποκαλέσουμε, όπως τα ερωτικά, κοινωνικά, βουκολικά, ακόμη και πολιτικού περιεχομένου. Τα αυτοσχέδια αυτά ποιητικά δημιουργήματα αποκαλούνται και τραγούδια γιατί οι ποιητάρηδες τα λένε τραγουδιστά με τη συνοδεία μουσικής (βιολί και λαούτο). Η απόφαση της Διακυβερνητικής Επιτροπής για εγγραφή των τσιαττιστών στον Ανιπροσωπευτικό Κατάλογο Άυλης Πολιτιστικής Κληρονομιάς της UNESCO στηρίχτηκε, μεταξύ άλλων, στα πιο κάτω:

Αποτελούν μία προφορική παραδοση που αναδεικνύει την ευγενή άμιλλα στα πλαίσια του αυτοσχεδιασμού, παρέχοντας στην κυπριακή κοινότητα ένα αίσθημα κοινής ταυτότητας και συνέχειας.
Η εγγραφή τους στον Αντιπροσωπευτικό Κατάλογο Άυλης Πολιτιστικής Κληρονομιάς θα συμβάλει στην ευαισθητοποίηση για τη σημασία παρόμοιων προφορικών παραδόσεων σε όλο τον κόσμο, προωθώντας συγχρόνως και το διαπολιτισμικό διάλογο.
Πρόσφατα και μελλοντικά μέτρα διατήρησης της παράδοσης των τσιαττιστών , στα οποία συμπεριλαμβάνονται φεστιβάλ και εκπαιδευτικά προγράμματα, υπογραμμίζουν τη δέσμευση για συντονισμένες ενέργειες εκ μέρους των εμπλεκόμενων φορέων και κοινοτήτων, του Δήμου Λάρνακας και του κράτους.

Τετάρτη 23 Οκτωβρίου 2019

Deadly fart - Μοιραία κλανιά

Αποτέλεσμα εικόνας για fart clipart

She was a beauty , he was smart 
A lovely couple never to part 
Until a day, what a smell 
Earth became hell
They never recovered from that fart !

Ξύπνιος αυτός , αυτή ομορφιά 
Ζευγάρι αχώριστο, μια ζωγραφιά 
Ξάφνου άσχημα μύρισε
Η γη κόλαση θύμισε
Δεν ξεπέρασαν τέτοια κλανιά

Ἄνθρωπε τοῦ Καιροῦ μου

Αποτέλεσμα εικόνας για Σαλβατόρε Κουασιμόντο
http://www.myriobiblos.gr/greekliterature/kouasimodo_anthrope.html

Σαλβατόρε Κουασιμόντο

Μετάφρ. Παν.Χρ. Χατζηγάκης


Εἶσαι ἀκόμα ὁ ἄνθρωπος τοῦ λιθαριοῦ καὶ τῆς σφεντόνας,
ἄνθρωπε τοῦ καιροῦ μου. Μέσα στὸ σκάφος ἤσουνα
μὲ τὰ φτερὰ τὰ μοχθηρά, τοῦ θάνατου τὰ σύνεργα,
--σὲ εἶδα-- στ' ὄχημα τοῦ πυρὸς καὶ στὶς ἀγχόνες,
στῶν μαρτυρίων τοὺς τροχούς. Σὲ εἶδα: ἤσουν ἐσύ,
μὲ τὴν ἐπιστημονική σου ἀκρίβεια στὸν ὄλεθρο ταγμένη,
δίχως ἀγάπη, δίχως καὶ Χριστό. Ἀκόμα σκότωσες,
σὰν πάντα, ὅπως σκοτῶναν οἱ πατέρες,
ὅπως τὰ ζῷα σκότωναν ὅταν σὲ πρωταντίκρυζαν.
Κι ὄζει τὸ αἷμα αὐτό, ὅπως καὶ τὴν ἡμέρα
πού εἶπε ὁ ἀδερφὸς στὸν ἀδερφό του:
«Ὑπάγωμεν εἰς πεδιάδα». Κι ἡ παγερὴ ἠχώ, ἐπίμονη,
ἔφθασεν ὡς ἐσὲ καὶ στάλαξεν ἐντός σου.
Ξεχάστε, ὦ τέκνα, τὰ νέφη τὰ αἱμάτινα
πού ὑψώθηκαν ἀπὸ τὴ γῆ, ξεχάστε τοὺς πατέρες:
οἱ τάφοι τοὺς ποντίζονται στὴν τέφρα,
τὰ μαυροπούλια, ὁ ἄνεμος, σκεπάζουν τὴν καρδιά τους.

Τρίτη 22 Οκτωβρίου 2019

Two old men fighting - Δυο γέρων καυγάς

Αποτέλεσμα εικόνας για Two old men fighting

Two old men fighting
Claiming a lemon tree's fruits 
Can't keep their hands up 

Δυο γέρων καυγάς 
Για μιας λεμονιάς καρπούς 
Χέρια πεσμένα 

Ο πολιτικός Καβάφης

7--3
«Θάλασσα», 1980, μολύβι σε χαρτί. Από την έκθεση «NATURMATIC. Δείγματα από έναν πλανήτη» με έργα του Βαλέριου Καλούτση. Εως 25 Οκτωβρίου. Σπίτι της Κύπρου, Ξενοφώντος 2α, Αθήνα.


https://www.kathimerini.gr/1046658/opinion/epikairothta/politikh/h-poihsh-toy-k-p-kavafh-kai-h-politikh

Από γράμμα της νονάς του Κωνσταντίνου Καβάφη γνωρίζουμε ότι η επιθυμία του ήταν «να εισέλθη εις το πολιτικόν ή το δημοσιογραφικόν στάδιον». Και πράγματι, εργάστηκε ως δημοσιογράφος, ή καλύτερα υποαπασχολήθηκε, πριν η μοίρα του τον συνδέσει με την Υπηρεσία  Αρδεύσεων από το 1899 έως το 1922. Με τη δημοσιογραφία ωστόσο, στην ευρεία έννοιά της, διατήρησε τις σχέσεις του. Το πιστοποιούν άρθρα του φιλολογικού ή γενικότερα πνευματικού περιεχομένου σε εφημερίδες και περιοδικά της Αλεξάνδρειας (πρωτίστως στον «Τηλέγραφο»), της Κωνσταντινούπολης, των Αθηνών, του Καΐρου, της Λειψίας και του Παρισιού.

Στο «πολιτικόν στάδιον» πάντως δεν εισήλθε ο Καβάφης, όπως κι αν εννοούσε μια ενδεχόμενη εμπλοκή του. Το «ευτυχώς που δεν εισήλθε» είναι αυθόρμητο και φυσικό. Ακόμα κι αν είχε κατά νουν να υιοθετήσει το μοντέλο του ποιητή-πολιτικού Σόλωνα, ο οποίος πολιτεύτηκε υπέρ της δημοκρατίας διά των ποιημάτων του, θα απογοητευόταν – όπως και ο Σόλων.

Πολιτικός ο Καβάφης υπήρξε πρωτίστως με τα γραπτά του, τα ποιητικά αλλά και τα λιγότερα και μικρότερου βεληνεκούς πεζά, ικανά να απαντήσουν μόνα τους σε κάθε είδους παραποίηση. Αδυνατώ όμως εδώ, για πολλούς λόγους, να προσπεράσω τη βαναυσότερη συκοφαντία κατά του ποιητή. Θα εξηγήσω μόνο δύο λόγους. Ο πρώτος: Την επίθεση κατά του Καβάφη, με όπλο ανυπόστατες αποκαλύψεις ότι τάχα ήταν οπαδός του φασισμού και είχε συνυπογράψει υμνητική επιστολή προς τον αρχηγό της Ενώσεως Ελλήνων Φασιστών, την έκανε κάποιος που από αρκετούς προβάλλεται σαν ο «αυθεντικός εθνικός μας ιστορικός»: ο Σαράντος Καργάκος. Και την έκανε με το βιβλίο του «Κ. Π. Καβάφης: Η νεώτερη αιγυπτιακή σφίγγα» (2009), το πνεύμα του οποίου συμπυκνώνεται στο οπισθόφυλλο: «Στην ιδιορρυθμία της προσωπικής του συμπεριφοράς και στην ιδιόρρυθμη ερωτογραφία του, τι νόημα μπορεί να είχε η πολιτική ερωτοτροπία του –στο μέτρο που είναι αληθινή– με τον φασισμό; Ηταν πίστη ή “βίτσιο” παροδικό;». Ομιλητικότατη η επιλογή της λέξης «βίτσιο» (συν δύο «ιδιορρυθμίες»), αποκαλύπτει τη σκοπιά του βιβλίου, που αποσαφηνίστηκε και με την εμφάνιση τότε του συγγραφέα στο «Τηλεάστυ», σε εκπομπή του λογίου Λεωνίδα Γεωργιάδη, αδελφού του λογιοτάτου Αδώνιδος.

Δεύτερος λόγος: Παρότι αποδείχθηκε από τον Νίκο Σαραντάκο, με συντριπτικά ντοκουμέντα, ότι η επιστολή, που είχε δημοσιευθεί στο «Σκριπ», το 1928, ήταν πλαστή, όπως άλλωστε είχε καταγγελθεί δημόσια ήδη τότε, εξακολουθεί να «παίζει» σαν τεκμηριωμένη αλήθεια, διαιωνίζοντας ένα απαράδεκτο ψεύδος. Και δεν παίζει μόνο στο πολιτικά σκοτεινό κομμάτι του Διαδικτύου, αλλά και στο επίσημο: Αν πληκτρολογήσει κανείς τον τίτλο του βιβλίου του Καργάκου, θα βρεθεί στις ιστοσελίδες των μεγάλων βιβλιοπωλείων που αναπαράγουν τη σύνοψη του οπισθοφύλλου και την προ πολλού καταρριφθείσα εικασία περί «ερωτοτροπίας με τον φασισμό». Εικασία αυτοπροστατευόμενη υποτίθεται με το δικολαβικό «στο μέτρο που είναι αληθινή», που δεν έχει την παραμικρή απαλλακτική ισχύ, διότι ο συγγραφέας δεν επιχείρησε καμία έρευνα, ώστε να διαπιστώσει αν είναι αληθινή ή όχι. Αρκέστηκε στο «Σκριπ».

Για να μετακινηθούμε χρονικά και πνευματικά, προφανώς και έχει ενδιαφέρον η εξής ανάμνηση του Γιώργου Λεχωνίτη, όπως την κατέγραψε στα «Καβαφικά αυτοσχόλια» (1942): «Δεν πρέπει να λησμονώμεν ότι ο Καβάφης ήτο φανατικός εθνικόφρων. Ουδένα αγώνα εθεώρει περιττόν διά την εξυπηρέτησιν του Ελληνισμού». Προφανώς επίσης έχει σημασία η ανάμνηση ενός άλλου γνωρίμου του ποιητή, του Γ. Α. Παπουτσάκη, όπως κατατέθηκε το 1963, στην έκδοση των «Πεζών»: «Το Κυπριακό ζήτημα ήταν από κείνα που συχνά απασχολούσαν τον Καβάφη. Ετυχε αρκετές φορές να μου μιλήσει για τους “αλύτρωτους πληθυσμούς μας” και για τα “απαράγραπτα δικαιώματα του ελληνισμού” – κι ανάμεσα σ’ αυτά, πρώτο, την απόδοση της Κύπρου στην Ελλάδα».    

Εξίσου προφανείς είναι όμως δύο αναγνωστικές-ερμηνευτικές υποχρεώσεις μας. Η πρώτη, να διακριβώσουμε ποια ακριβώς ήταν η έννοια του «εθνικόφρονος» το 1942, όταν την ανακαλεί ο Λεχωνίτης, και, πολύ κρισιμότερο, ποια στα χρόνια του Καβάφη. Οσο ζούσε ο Αλεξανδρινός, η έννοια του όρου «εθνικοφροσύνη» απείχε πολύ από την έννοια που απέκτησε στα μετεμφυλιακά χρόνια, όταν έγινε η επίσημη ιδεολογία του κράτους, ένα σκληρότατο δόγμα διαχωρισμού των Ελλήνων σε «εθνικώς φρονούντες» και σε εξοριστέα «μιάσματα». Αλλά και του αλυτρωτισμού η σημασία δεν έμεινε στάσιμη. Δεν ήταν αλυτρωτισμός τότε να απαιτεί κάποιος την απελευθέρωση της Κύπρου από τον βρετανικό ζυγό, όπως δεν είναι τώρα να απαιτεί την απελευθέρωση του βόρειου τμήματος του νησιού από τον τουρκικό ζυγό.

Η δεύτερη υποχρέωση είναι να διερευνήσουμε στον πρωτοπρόσωπο καβαφικό λόγο, όχι στον διαμεσολαβημένο, ποια επίδραση άσκησε στο έργο του η ιδιότητα του «εθνικόφρονος» που του αποδίδεται. Να δούμε λ.χ. πόσο ανεκτή ήταν και είναι από έναν πούρο εθνικόφρονα η περί ελληνικότητας αντίληψη που διέπει το «κρυμμένο» ποίημα «Επάνοδος από την Ελλάδα»: «Σ’ Ελληνας σαν κ’ εμάς δεν κάνουν τέτοιες μικροπρέπειες. / Το αίμα της Συρίας και της Αιγύπτου / που ρέει μες στις φλέβες μας να μη ντραπούμε, / να το τιμήσουμε και να το καυχηθούμε». Ή τον περίφημο στίχο του ποιήματος «Εν πόλει της Οσροηνής»: «Είμεθα ένα κράμα εδώ· Σύροι, Γραικοί, Αρμένιοι, Μήδοι». Μάλλον θ’ ανατριχιάζουν οι «εθνικώς φρονούντες».

Από τα καβαφικά ποιήματα, αυτόδηλα πολιτικό είναι το «27 Ιουνίου 1906, 2 μ.μ.», που γράφτηκε τον Ιανουάριο του 1908, σύμφωνα με τη σημείωση του ποιητή δίπλα στον τίτλο. Το ποίημα πρωτοδημοσιεύθηκε από τον Στρατή Τσίρκα το 1963, στην «Επιθεώρηση Τέχνης», και κατόπιν από τον Γ. Π. Σαββίδη, στα «Ανέκδοτα ποιήματα 1882-1923» (1968), και στη μετεξέλιξή τους, τα «Κρυμμένα ποιήματα 1877;-1923» (1993). Σημειώνει ο επιμελητής: «Ο τίτλος του ποιήματος παρέχει τα στοιχεία της ιστορικής του αφετηρίας. Πρόκειται για τον δημόσιο απαγχονισμό, από τους Αγγλους, πέντε Αιγυπτίων χωρικών, ηλικίας 80-22 ή (κατά τον Κ.) 17 ετών, που είχαν τολμήσει να αντιδράσουν, λίγο - πολύ βίαια, στην αυθαίρετη και προκλητική συμπεριφορά Αγγλων αξιωματικών στο χωριό Ντενσουάι. Ο Κ. εντοπίζεται στην εκτέλεση του νεότερου και σχετικώς αθώου κατάδικου, Ιούσεφ Χουσέιν Σελίμ, του οποίου το όνομα σημείωσε στο χφο του ποιήματος».

Οπως σχολίαζε ο Τσίρκας, η ημερομηνία 27 Ιουνίου 1906 που τιτλοδοτεί το ποίημα είναι για τους Αιγύπτιους ό,τι η Πρωτομαγιά του 1944 για τους Ελληνες. Το περιεχόμενό του φωτίζει την ιστορική συνείδηση του ποιητή και την πολιτική διάσταση του έργου του· διάσταση που το απροκατάληπτο μάτι (διότι υπάρχουν ακόμα περιοχές όπου ακμάζει η προκατάληψη πως ο Αλεξανδρινός ήταν ένας απολιτικός εστέτ ηδονοθήρας) μπορεί να την εντοπίσει και σε ποιήματα όπου είναι καλά «κρυμμένη». Αλλά θα συνεχίσουμε την επόμενη Κυριακή.

* Ομιλία στα «Καβάφεια 2019» (Βιβλιοθήκη Αλεξάνδρειας, 2.10.2019).

Δευτέρα 21 Οκτωβρίου 2019

Hunting - Κυνήγι

Αποτέλεσμα εικόνας για hunter clipart

He is hungry as a shark 
Always looking for a lark 
I don't mean the bird 
Something's hidden in this word 
Trying to give his life a spark 

Σαν καρχαρίας πώς πεινά
Και τον μπελά του κυνηγά
Θήραμα και τούτο
Όλο κουκούτσι φρούτο
Πώς θα λύσει τη θηλιά;

Πτωχοπροδρομικά


https://www.pemptousia.gr/2019/10/o-ptochoprodromos-mia-paraxeni-istoria-tis-vizantinis-logotechnias/

Ο Θεόδωρος Πρόδρομος ή Πτωχοπρόδρομος, όπως έμεινε περισσότερο γνωστός για τον επαιτικό χαρακτήρα των ποιημάτων του, έζησε στο πρώτο μισό του 12ου αιώνα. Ο ίδιος σε ποίημά του προς τον Ιωάννη Β΄, γραμμένο για τον θάνατο του αυτοκράτορα το 1143 ή λίγο αργότερα, χαρακτηρίζει τον εαυτό του γέροντα, ενώ το τελευταίο έτος που αναφέρεται στα ποιήματα του είναι το 1166.


Φανταστική απεικόνιση του «Πτωχοπρόδρομου» καθισμένου μπροστά στο αναλόγιο και με το προσωπικό του χειρόγραφο ανά χείρας, έργο του Νίκου Εγγονόπουλου, 1933.

Οπωσδήποτε πρέπει να απέκτησε αξιόλογη μόρφωση. Στα ποιήματά του κάνει λόγο για σπουδές, που άρχισε σε πολύ μικρή ηλικία, και για επίπονή πνευματική εργασία, για την οποία παραπονείται, ότι ελάχιστα ανταμείφθηκε από την κοινωνία της εποχής του. Εντούτοις, παρά τις διαμαρτυρίες του, φαίνεται ότι η λογιότητα και η ποιητική του δεξιοτεχνία άνοιξαν γι’ αυτόν τις πύλες της υψηλής βυζαντινής κοινωνίας και του εξασφάλισαν ισχυρούς προστάτες. Ανάμεσα σ’ αυτούς ήταν οι Κομνηνοί αυτοκράτορες Ιωάννης και Μανουήλ και διάφοροι ανώτατοι κρατικοί λειτουργοί. Σ’ αυτούς απευθυνόταν με τά διάφορα ποιήματα του ο Πτωχοπρόδρομος, ζητώντας εύνοια ή χρήματα. Αλλά φαίνεται πως καμιά βοήθεια δεν μπόρεσε να του εξασφαλίσει την άνετη επιβίωση που ονειρευόταν. Τα ποιήματά του αποκαλύπτουν μέχρι τέλους τον φτωχό διανοούμενο, στον οποίον η ζωή επιφύλαξε πολλές ταλαιπωρίες, και πίσω από το σατιρικό και περιπαικτικό ύφος τους, διαφαίνεται η βαθύτερη διάθεση του ποιητή που κινείται ανάμεσα στην απογοήτευση και την οργή. Τελείωσε τις μέρες του σε μοναστήρι της Κωνσταντινούπολης με το όνομα Ιλαρίων. Ίσως η είσοδος του σ΄ αυτό να υπήρξε για τον Πτωχοπρόδρομο η τελευταία πράξη φιλανθρωπίας μιας κοινωνίας, που ποτέ δεν έπαψε να εκλιπαρεί και να κολακεύει, αλλά φαίνεται ότι και εκεί ο ποιητής συνέχισε να διαμαρτύρεται μέχρι τέλους για το αδιάκοπα υποσιτιζόμενο στομάχι του και τις ταπεινώσεις του πνεύματος.

 Το έργο του

Και εμμονική απαρίθμηση των έργων που αποδίδονται στον Θεόδωρο Πρόδρομο θα ήταν αρκετή για να αποδείξει τη γονιμότητα του πνεύματος του και τη χαρακτηριστική ευκολία, με την οποίαν χειριζόταν μιαν ολόκληρη ποικιλία θεμάτων. Καλλιέργησε όλα σχεδόν τα φιλολογικά είδη της εποχής του και δείχνει να κατανοεί εξίσου καλά και τις δύο λογοτεχνικές παραδόσεις του Βυζαντίου, τη λόγια και τη λαϊκή. Στα λόγια έργα του ανήκουν «Τα κατά Ροδάνθην και Δοσικλέα», έμμετρο μυθιστόρημα που διαιρείται σε εννιά βιβλία και αποτελείται από 4614 στίχους, η «Γαλεομαχία» ή «Κατομυομαχία», η οποία σε 384 τρίμετρους στίχους αφηγείται τη μάχη γάτας και ποντικού κι έχει σαν μακρινό πρότυπο την ομηρική «Βατραχομυομαχία», και ακόμα ποιήματα με σατυρικό, αλληγορικό ή ηθικοδιδακτικό περιεχόμενο, θρησκευτικοί ύμνοι, αστρολογικές μελέτες, γυμνάσματα ρητορικά, επεξηγηματικά υπομνήματα σε εκκλησιαστικά ποιήματα, διάλογοι, επιγράμματα, επιστολές. Τα σατιρικά του ποιήματα και οι διάλογοι τον αναδεικνύουν άξιο συνεχιστή τού Λουκιανού, τόσο στην παραστατικότητα της γλώσσας όσο και στη δηκτικότητά του ύφους. Τα επιγράμματά του διακρίνονται για τη ζωηρότητα, την κομψότητα και τη χάρη τους. Οι επιστολές του συνεχίζουν με θαυμάσιο τρόπο την καλλιέργεια ενός είδους με βαθιά παράδοση στην βυζαντινή λογοτεχνία. Τα ρητορικά του γυμνάσματα δείχνουν και ετοιμότητα και ευφυΐα στη σύνθεση του λόγου. Τέλος, τα διάφορα κριτικά του υπομνήματα φανερώνουν ευρυμάθεια και βαθιά φιλολογική γνώση. Σίγουρα δε λείπουν από τον Πτωχοπρόδρομο πολλά από τα ελαττώματα, τα οποία χαρακτηρίζουν τους περισσότερους βυζαντινούς λόγιους και ποιητές, όπως η κολακεία, που συχνά γίνεται ένα αηδιαστικό λιβάνισμα των ισχυρών, η αλαζονεία, η ημιμάθεια. Αλλά τα ελαττώματα του ανήκουν περισσότερο στην εποχή του και στην κοινωνία, μέσα στην οποία ζούσε, και λιγότερο στον ίδιο. Θα τον αδικούσαμε, αν τον κρίναμε  μόνο από αυτά. Μέσα στη λογοτεχνική παραγωγή του Βυζαντίου αυτής της εποχής, το έργο του Πτωχοπρόδρομου μένει μία όαση πρωτοτυπίας και ζωντάνιας. Τούτο θα φανεί ακόμα περισσότερο αν εξετάσουμε τα ποιήματα, που το θέμα και κυρίως η γλώσσα κατατάσσουν στη νεότερη λογοτεχνία μας και χάρισαν στον Πτωχοπρόδρομο την αθανασία.


Σχέδιο του ζωγράφου Αλέκου Φασιανού για το πρώτο Πτωχοπροδρομικό ποίημα, το οποίο παραδίδεται στον Παρισινό κώδικα.
Πηγή: Hans Eideneier (επιμ.), Πτωχοπρόδρομος, κριτική έκδοση, με σχέδια του Αλέκου Φασιανού, Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης, Ηράκλειο 2012, σ. 152.

Το περιεχόμενο των Πτωχοπροδρομικών ποιημάτων

Σατιρικός είναι ο βασικός χαρακτήρας των Πτωχοπροδρομικών ποιημάτων. Επαίτης της εύνοιας των ισχυρών, μόνιμα δυσαρεστημένος με τις συνθήκες της ζωής του, ο ποιητής δεν διστάζει να κάνει τον εαυτό του αντικείμενο ανελέητής διακωμώδησης, να τον απογυμνώσει από κάθε ανθρώπινη αξιοπρέπεια, να το προβάλλει με όλες τις όψεις της αθλιότητας. Ο ποιητής είναι ο διανοούμενος ο οποίος ύστερα από πολύχρονες και κοπιαστικές προσπάθειες που κατέβαλε για να κατακτήσει τη γνώση, ανακαλύπτει πόσο μικρή αξία διατηρεί το πνεύμα για τους συνανθρώπους του. Κι αυτός που θυσίασε κάθε προσωπική άνεση, κάθε ατομική απόλαυση, για να μυηθεί στις αξίες του ανθρώπινου πολιτισμού, αυτός που με υπομονή αφοσιώθηκε στην καλλιέργεια του λόγου, αγωνίζεται απελπισμένα για να κερδίσει την καθημερινή τους επιβίωση.

«Και έμαθον τα γραμματικά μετά πολλού του κόπου.

Αφ΄ ού δε τάχα γέγονα γραμματικός τεχνίτης,

επιθυμώ και το ψωμίν και του ψωμιού την μάνναν,

υβρίζω τα γραμματικά, λέγω μετά δακρύων:

΄Ανάθεμαν τα γράμματα, Χριστέ, και όπου τα θέλει!

Ανάθεμαν και τον καιρόν και εκείνην την ήμεραν,

καθ΄ ην με παρεδώκασιν εις το διδασκαλείον,

προς το να μάθω γράμματα, τάχα να ζώ απ΄ εκείνα!΄

Έδαρε τότε αν μ΄ έποικον τεχνίτην χρυσορράπτην,

απ΄ αυτούς όπου κάμνουσι τα κλαπωτά και ζώσι,

και έμαθα τέχνην κλαπωτήν την περιφρονημένην,

ου μη ήνοιγα το αρμάριν μου και ηύρισκα ότι γέμει

ψωμίν, κρασίν πληθυντικόν και θυννομαγειρίαν,

και παλαμιδοκόμματα και τσίρους και σκουμπρία,

παρ΄ ού ότι τώρα ανοίγω το, βλέπω τους πάτους όλους,

και βλέπω χαρτοσάκκουλαν γεμάτα τα χαρτία».

Η αθλιότητα της ζωής του τον συνοδεύει κάθε στιγμή, ακόμα και στο ίδιο του το σπίτι. Ανίκανος να ανταποκριθεί στις απαιτήσεις της δύστροπης και αλαζονικής γυναίκας του γίνεται μαριονέτα στα χέρια της και υφίσταται καθημερινούς εξευτελισμούς.

«Καν φαίνομαι γαρ, δέσποτα, γελών ομού και παίζων,

αλλ΄ έχω πόνον άπειρον κα θλίψιν βαρυτάτην,

και χαλεπόν αρρώστημα, και πα΄θος, αλλά πάθος!

Πάθος ακούσας τοιγαρούν μη κήλην υπολάβης,

μηδ΄ άλλο τι χειρότερον εκ των μυστικοτέρων,



αλλά μαχίμου γυναικός πολλήν ευτραπελίαν…»

 Σπανία στην ιστορία ολόκληρης της λογοτεχνίας βρίσκουμε έναν ποιητή να αυτοαποκαλύπτεται σε τέτοια έκταση. Αλλά παράλληλα με την απίστευτη προσωπική του ειλικρίνεια ο ποιητής διαθέτει και μιαν οξύτατη κριτική ικανότητα. Το γυμνασμένο από τις στερήσεις και την καταπίεση βλέμμα του ανακαλύπτει τα κοινωνικά ελαττώματα της εποχής του, την υποκρισία του πλούτου, την αλαζονεία που καλλιεργεί η ταξική υπεροχή, την αμφίβολη πίστη πολλών κληρικών, την αδιαφορία των συγχρόνων του για κάθε ανθρώπινη αξία, την έλλειψη αλληλεγγύης. Όπως κάθε γνήσια σατυρική ποίηση, η ποίηση του Πτωχοπρόδρομου κινείται ανάμεσα στην παρωδία και την κωμωδία, την καταλυτική ειλικρίνεια και την ανελέητη καταδίκη, την απλή και συγκεκριμένη περιγραφή των πραγμάτων και την ηθική διδαχή, η οποία είναι τόσο περισσότερο πειστική όσο ο ποιητής επιτρέπει στα πράγματα να μιλούν μονά τους αφήνοντας το τελικό συμπέρασμα στον ίδιο τον αναγνώστη.


Τελετή κουράς μέλλοντος μοναχού, μικρογραφία από το Χρονικόν του Ιω. Σκυλίτζη (12ος-13ος αι.), Εθνική Βιβλιοθήκη Μαδρίτης.

Η γλώσσα, το μέτρο των πτωχών βρώμικων ποιημάτων. Η σημασία τους

 Κι αν ακόμα τα πτωχοπροδρομικά ποιήματα ήταν στερημένα οποιασδήποτε λογοτεχνικής αξίας, η γλώσσα στην οποία γράφτηκαν θα ήταν αρκετή για να τα κάνει αντικείμενο σοβαρού φιλολογικού προβληματισμού. Η γλώσσα αυτή στη βάση της είναι η δημοτική της εποχής, αλλά οι πολλές παραχωρήσεις που κάνει στην παράδοση του αττικισμού τής προσδίδουν κάποιαν αστάθεια και ρευστότητα. Δεν γνωρίζουμε με ακρίβεια, πόσες από αυτές τις παραχωρήσεις οφείλονται στη λογιότητα του ποιητή και πόσες στην αδιάκοπα εξελισσόμενη γλωσσική πραγματικότητα της εποχής. Αλλά εάν ξεκινήσουμε από την υπόθεση, ότι μικρές είναι οι δυνατότητες γλωσσικής πρωτοτυπίας ακόμα και για τον πιο ευφάνταστο λογοτέχνη και εάν παρατηρήσουμε τις αναλογίες που υπάρχουν ανάμεσα στη γλώσσα των Πτωχοπροδρομικών ποιημάτων και σε εκείνη των σύγχρονων βυζαντινών δημοτικών μυθιστορημάτων, πρέπει να θεωρήσουμε Πτωχοπροδρομικά ποιήματα ζωντανή γλωσσική έκφραση της εποχής τους, πολύτιμου για μας μνημείο γλωσσικής πραγματικότητας του 12ου αιώνα.

 Συνήθως ο δεκαπεντασύλλαβος λειτουργεί καλά, κάποτε όμως όχι. Τούτο ίσως να οφείλεται σε αδυναμία του ίδιου του ποιητή. Ίσως, όμως, να έχει σχέση με τις διαφορετικές στιχουργικές δυνατότητες που είχαν όσοι έγραψαν κάτω από τη γενική προσωνυμία του Πτωχοπρόδρομου. Για τη σημασία αυτών των ποιημάτων δεν υπάρχει καμιά αμφιβολία, τόσο για την καθαρά λογοτεχνική όσο και τη γλωσσική. Αξίζει να προσθέσουμε ότι τα ποιήματα αυτά παρουσιάζουν και μεγάλο λαογραφικό ενδιαφέρον, γιατί μας δίνουν από το νησί πληροφορίες γύρω από τον λαϊκό πολιτισμό αυτής της εποχής, τα ήθη και τα έθιμα, τις προλήψεις, τη διατροφή, την ενδυμασία.

 Είναι ακόμα πολύτιμο υλικό για τον ιστορικό αυτής της περιόδου, γιατί αποτελούν μια ζωντανή έκφραση κοινωνικής διαμαρτυρίας. Τέλος, είναι σημαντικό βοήθημα για την καθαρά φιλολογική έρευνα, η οποία θα βρει εδώ μια ολοκληρωμένη μορφή σατυρικής ποίησης. Ο ειδικός μελετητής των Πτωχοπροδρομικών ποιημάτων, χρησιμοποιώντας σαν αναγκαίους υποσταθμούς σατιρικά επιγράμματα και τους σκόρπιους περιπαιχτικούς στίχους των βυζαντινών, θα μπορέσει να διαμορφώσει καθολική αντίληψη για τη σάτιρα σαν ιδιαίτερο λογοτεχνικό είδος, το οποίο ξεκίνησε τη ζωή του από τη Ρώμη και συνέχισε να καλλιεργείται αδιάκοπα σε όλη την ιστορία του Βυζαντίου.­_